The blog of jumex - A Dubiously Digital Diglot

2005-01-10

Getting there...

平成16年12月23~24日木~金曜の日記
天気: 雨・晴 行事: 松江→三次→名古屋→成田→グアム→パラオのコロール

今日、大大大変なことがありました。だけど、初めての部分はよかったです。忘年会の朝食をとった後で松江のデオデオで注文したウァータープルフケースや他のカメラのものを買いました。赤木に帰ったとき、旅行の準備を出来ました。シグニーは約午後10時の東京駅までバスに入るつもりだけど、僕たちのバス切符は約20時と書きました!!三次市駅員と児玉直子は何時間で考えました。名古屋まで約23時のバスを入り、明日、名古屋空港から成田空港に約8:20行くつもりです。

<津語の日>
今朝、名古屋駅前から空港まで一番速いタクシーで行きました。成田空港まで飛行機のために間に合いました!成田空港から全然問題がなかったです。11:05、グアムまで飛行機に入りました。グアムで米国のフードコートに食べたり、何時間で次の飛行機について待ったりしました。午後7:40、コロールまで飛行機に入りました。今晩、パラオに来たとき、ホテル員は本物のレイをあげました!ここはちょっと暑い、日本の夏みたいです。本当にいることが信じられないです。明日から楽しみましょう!

Journal for 2004-12-23 to 24 Thu. to Fri.
Weather: Rainy then Sunny Plan: Matsue→Miyoshi→Nagoya→Narita→Guam→Koror, Palau

A really really really bad thing happened today. But, the first part was good. After having breakfast at the Year-end party, we went to the Deo Deo Electronics Store to pick up the Waterproof Case we ordered. We also bought other stuff for the camera. When we went back to Akagi, we finished preparing for the trip. We thought we had bus ticket to Tokyo for about 10 PM but, our bus tickets said 20 (not 10, 20 is 8 PM)!! The Miyoshi Station employee and Naoko Kodama thought about the problem for a while. We planned to take the 11 PM bus to Nagoya and tomorrow fly to Narita, getting there at 8:20 AM.

<The Next Day>
This morning, we took the fastest taxi we could get from the Nagoya station to the airport. We made it in time to get on the plane to Narita! We didn't have any problems at Narita. At 11:05 AM, we boarded the plane to Guam. In Guam, we ate at the American Food Court and waited for many hours for the next plane. At 7:40 PM we boarded the plane to Koror, Palau. This evening when we arrived in Palau, someone from the hotel presented us with real Leis! It is a little hot here, like Japan in summer. I can't believe we actually made it. Let's have fun starting tomorrow!

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): little

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji
ショウshou
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji
すくないsukunai
すこsukoshi
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation
少ないすくないsukunaifew
少しすこしsukoshilittle
少年しょうねんshounenyoung man
少女しょうじょshoujoyoung woman
少々しょうしょうshoushoujust a minute
少量しょうりょうshouryousmall dose
多少たしょうtashoumore or less
減少げんしょうgenshoudecrease

--
トレバー・ラリッシュ-メナ(ジュメックス)
アニ貴、無料オンラインアニメ専門事典 - 読んで、楽しんで、寄稿して
銀河歴史がまた一ページ」~銀河英雄伝説

0 Comments:

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]