The blog of jumex - A Dubiously Digital Diglot

2005-07-04

Midsummer 半夏

平成17年7月2日の日記
天気: 雲 行事: 赤来中

今週末は赤なの半夏祭りでした。半夏は赤来町の一番人気名祭りと聞こえました。ですけど、私はほとんどの週末、家で米国政治や日本語を勉強し、世界中のニュースを読み聞いていました。もう一つの理由があったがそのことはちょっと弱いと思います。最近、お金を守りたいです。それは本当だが、事実は意味分からないが社交嫌いな気分になりました。

Journal for 2005-7-2 Fri..
Weather: Cloudy Plan: Akagi JHS

This weekend was the Midsummer festival in Akana. Midsummer is the most popular festival in Akagi, or so I am told. But instead of going, I stayed at home and studied American politics and Japanese, and read and listened to world news. There is another reason I didn't go, but it is kinda weak. These days I have been wanting to save money. Where that is true, I actually just felt a bit antisocial for some odd reason.

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): older sister

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji
shi
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji
あねane
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation
あねaneolder sister
姉妹しまいshmaisisters
師弟していshiteiteacher and student
実姉じっしjisshione's elder sister
お姉さんおねえさんoneesanolder sister, "Miss?"


--
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
www.trevreport.org
011-81-854-76-3021

0Comments:

Post a Comment

<< Home

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]