2006-01-17
Economist エコノミスト
Journal for 2005-1-17 Tue..
Weather: Sunny Plan: Akagi JHS
Weather: Sunny Plan: Akagi JHS
Today was pretty quiet around here so I spent most of my time reading The Economist online, which I recently subscribed to. I read it because it is full of world news and is a good resource for studying for the U.S. Foreign Service Written Exam. I still have a little time, since the test is on Apr. 8, but of course I am concerned about it. I still have to start practicing essay writing, though!
平成17年1月17日の日記
天気: 晴 行事: 赤来中
天気: 晴 行事: 赤来中
今日は静かな日だったので、ほとんどの日インターネットで最近購読している雑誌のエコノミストを読みました。エコノミストは毎週世界ニュースがいっぱいあるから、アメリカ合衆国外交官試験のために勉強することで雑誌を読みます。今年の試験は4月8日なので、もう時間があるが、もちろん不安ですよ。まだエッセイを書く練習も始まらなくちゃ!
| Chinese Reading (音読み): | |
| Reading | Romaji |
| メイ | mei |
| ミョウ | myou |
| Japanese Reading (訓読み): | |
| Reading | Romaji |
| あかり | akari |
| あかるい | akarui |
| あかるむ | akarumu |
| あからむ | akaramu |
| あきらか | akiraka |
| あける | akeru |
| あく | aku |
| あくる | akuru |
| あかす | akasu |
| Vocabulary (単語): | |||
| Word | Reading | Romaji | Translation |
| 明かり | あかり | akari | lamplight |
| 明るい | あかるい | akarui | bright |
| 明るむ | あかるむ | akarumu | to brighten |
| 明らむ | あからむ | akaramu | to become luminous at dawn (esp. the sky) |
| 明らか | あきらか | akiraka | obvious |
| 明ける | あける | akeru | to become daylight |
| 明く | あく | aku | to dawn |
| 明くる | あくる | akuru | next |
| 明かす | あかす | akasu | to reveal |
| 明暗 | めいあん | meian | light and darkness |
| 明白 | めいはく | meihaku | overt |
| 明言 | めいげん | meigen | statement |
| 説明 | せつめい | setsumei | explanation |
| 証明 | しょうめい | shoumei | proof |
| 鮮明 | せんめい | senmei | vivid |
| 失明 | しつめい | shitsumei | loss of eyesight |