The blog of jumex - A Dubiously Digital Diglot

2005-06-16

FSO 外務職員

平成17年6月16日の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

今日はリラックスな日でした。3年生選択英語授業で昨日の2年生のと同じ「おおきな木」を翻訳して始まりました。頭がいい4人はだいたい意味が分かったと思います。アイドル時間、2曲のザ・ビートルズの歌詞を歌詞ワークシーツに入りました。外交官試験いついて勉強し始まりました。JETの後で米国の外務職員になりたいです。

Journal for 2005-6-16 Thu..
Weather: Sunny Plan: Akagi JHS

Today was relaxing. We started translating "The Giving Tree" in the 9th grade elective English class, the same way we did yesterday with the 8th grade elective class. I feel that those 4 smart kids really understood most of it. In my spare time I inputted 2 Beatles songs into the Lyrics Worksheet. I have started to study for the Foreign Service Written Exam. After JET, I want to become a Foreign Service Officer for the USA.

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): origin

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji
ゲンgen
ガンgan
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji
もとmoto
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation
もとmotoorigin, former
元気げんきgenkihealthy
元首げんしゅgenshuruler, sovereign
還元かんげんkangenresolution
次元じげんjigendimention
復元ふくげんfukugenrestoration


--
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
www.trevreport.org
011-81-854-76-3021

0 Comments:

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]