The blog of jumex - A Dubiously Digital Diglot

2006-02-28

Audioblog for 2006-02-28 "Application"

Listen to my audio recording of the blog entry "Application" on 2006-02-28.

Also check out the Trev Report MP3 for February!
Enjoy!

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Application 申し込み書

Journal for 2005-2-28 Tue..
Weather: Cloudy   Plan: Akagi JHS

I had a lot of different things to do today. I submitted my application for the 2006 JET Programme Tokyo Orientation Assistant position. I am in the middle of writing my application for the 2006 Re-contracting Conference Assistant position, but it is tougher to do. I practiced writing a 50-minute timed essay for the Foreign Service Written Exam in 4th period. If you have time, please read it and comment.

平成17年2月28日の日記
天気: 雲 行事: 赤来中

今日、たくさん色々な仕事をしました。2006JETプログラム来日オリエンテーション助手申し込み書を書き込みました。今,2006再契約者研修会助手申し込み書を書き中だが、オリエンテーションのより難しいと思います。4時間目、アメリカ合衆国外交官試験のために50分で書いたエッセイを書き練習しました。でければ、読んでコメントしてください。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): affection, love

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
アイai
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
愛情あいじょうaijouaffection
愛用あいようaiyoufavorite
博愛はくあいhakuaicharity
恋愛れんあいren'ailove


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Practice FSWE Essay 2

Please evaluate my practice FSWE essay.

The actual essay is evaluated from 1 to 12 with 12 being the highest score. I believe that last year the passing score was a 6.

I handwrote this essay in 50 minutes in accordance with the rules of the FSWE. I will present it without spellchecking or editing so to represent the actual essay as it was written.

When evaluating please be aware of the following:



The topic:
In the U.S., we treasure our rights and freedoms, in particular, our freedom to say what is on our minds. We think of this right as fundamental to a democratic society. Therefore, some argue, there should be no limits placed on freedom of speech. Others maintain that limits should be placed on freedom of speech only when our national security is threatened, as it might be when the U.S. is at war. Others argue that hate speech or pornography, at best offensive and at worst dangerous to others, should be limited by federal legislation or by local community ordinances. In your opinion, what limits, if any, should be imposed on our freedom of speech? Carefully explain the rationale for your position.

My essay:

The limitations of Free Speech


The words "Free Speech" are what the U.S.A. was founded on. The concept of limiting this concept is, perhaps, against our very nature. Yet there are times when limitations must be set. Times of grave danger or war. There are always concerns, though, that we might overstep our boundries, so free speech must remain mostly free. Limiting speech on moral or religious grounds cannot help our society, and in fact, might be its downfall.
There are times, when people's lives are at stake, where free speech should be in check. The classic example is when a person shouts "fire" in a crowded theater. This is a malious act that can, under no circumstances, be covered under the protection of free speech, since it causes, or can cause, physical harm to others. Another example where free speech can hold no dominion is the passing of terrorist knowledge to dangerous people. Free speech cannot, and will not, be held as a plausible defence for anyone sharing bomb-making information with terrorist groups. But these are extreme cases.
When looking at your everyday life, the theme changes quite a bit. What of pornography? Holocost denials? Religious proliferation? Some would go so far to say these things, too, pose imminate threats. They do not, though. The private showing of sex acts and the speeches of killers have very little in common. The key to limiting free speech is not to go too far. We can trace back almost any one thing to any other to give us just cause to stop something, but in regards to free speech the limitations should be clear. If speech imposes a direct threat to life or if spoken or read would directly cause a threat to life, that speech should not be covered under the umbrella of free speech. Everything else is fair game. Especially thise things most everyone reads.
Newspapers have often been the champions of free speech and for good reason. Those who report what those in power don't want to hear (which in itself is a fine definition of 'news') are often the subject of unfriendly politics. In a free society it is of the utmost imporance that political factions do not control the public news sources. Newspapers must, then, have the forsight to limit their own speech so as not to be limited by the government. To do so is risky, but necessary to insure that the people can still get uncensored news. Doing this is, or should be, as simple as making sure there is no speech in the news that will incite a direct threat to life.
What is a direct threat to life, though? That is a question that befuddles many and has no clear answer. For this reason government regulation alone cannot limit free speech. It must be handled on a case-by-case basis with presidents set, reset, changed, deleted, and altered along the way. As our society changes so does our speech and our laws and regulations must change with them to insure that the umbrella of free speech is never clased and put away for good.
Free speech is fundemental to our lives and the lives of our children after us. We must weild this great gift wisely, lest we have it ripped away from us at the hands of those who would want to save us. As Mark Twain once said, God gave us the abilities to say whatever we want and do whatever we want and the wisdom to do neither.

P.S.: I misquoted Twain, that is why I didn't put it in quotes. The actual quote is "It is by the goodness of God that in our country we have those three unspeakably precious things: freedom of speech, freedom of conscience, and the prudence never to practice either."

My outline:

Dangerous speech bad,most ok



Please be critical. I want to improve my essay writing skills as much as I can for the test and beyond.

Thank you for your help.

Yours,
trv

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-02-27

Audioblog for 2006-02-27 "Movie"

Listen to my audio recording of the blog entry "Movie" on 2006-02-27.

Also check out the Trev Report MP3 for February!
Enjoy!

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Time flies 光陰矢のごとし

(This is an article I wrote for the local town paper. Ten points to the first one who translates it into English.)

光陰矢のごとし

 約2年半前、飯南町(そのときの赤来町)に行きました。この間にたくさん友達を作ったり、いろいろな計画をしたり、いい生活を過ぎました。もうすぐ赤来中学校と頓原中学校は卒業式をします。卒業のときはいつも感動的な時間ですけど、8月から、飯南町を発たなければならないので、特に今年度の卒業式は私のために大切です。最後の卒業式です。今年度の3年生はぜひ忘れられません。約3年間で、少しずつ3年生は小学生のような1年生から大人のような3年生まで変化することを見ました。3年生の中でとっても素晴らしい人々を見えます。あなたたちの未来は誰も分かりません。このページを読んでいる卒業生のためにメッセージがあります。「「しなければならない」を聞け」というシェル・シルヴァスタインの詩をご覧ください:

LISTEN TO THE MUSTN'TS


Listen to the MUSTN'TS, child,
Listen to the DON'TS
Listen to the SHOULDN'TS
The IMPOSSIBLES, the WON'TS
Listen to the NEVER HAVES
Then listen close to me --
Anything can happen, child
ANYTHING can be.

「…しなければならない」を聞け


きみ、「…しなければならない」を聞け、
…していかない」を聞け、
…べきではない」を聞け、
無理」、「いやだ
絶対だめ」を聞け
その後で僕をよく聞きなさい - 
何でもできる,きみ、
何でもできる。

中学生のとき,この詩はよく感動しました。意味をよく考えてください。3年生も未来で何でもできますよ。お卒業おめでとうございます。みんな,美しい未来を作りましょう!

ワンポイント英会話

(Please ignore my inevitable glaring mistakes in Japanese...or don't.)

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Movie 映画

Journal for 2005-2-27 Mon..
Weather: Sunny   Plan: Akagi JHS

I had 4 classes this morning. It was really busy. I had my favorite 9th grade elective English class in 4th period. We finished watching my favorite childhood movie, The Princess Bride, today. They seemed to really enjoy watching it. This week and next week they will write and perform a short play based on The Princess Bride. It'll be fun!
(P.S.: Today's kanji is the last of the Level 3 Kanji. Tomorrow we start on the Level 2 Kanji!)

平成17年2月27日の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

午前中、4つの授業をしました。すごく忙しかったです。4時間目、好きな3年生選択英語B授業をしました。今日ので、「プリンセス・プライド。ストーリー」という僕の子どものとき、大好きな映画を見終わりました。生徒は映画を楽しんだと思います。今来週、授業に入った4人はプリンセス・ブライド・ストーリーについて寸劇を書き上演します。がんばろう!
(追伸:今日の漢字は3級の最後です。明日から2級の漢字をがんばりましょう!)

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): woods, forest

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
リンrin
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
はやしhayashi
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
はやしhayashithicket
林業りんぎょうringyouforestry
林間りんかんrinkanin the forest
森林しんりんshinrinforest
植林しょくりんshokurinafforestation
竹林ちくりんchikurinbamboo thicket
密林みつりんmitsurinjungle
熱帯雨林ねったいうりんnettaiurintropical rainforest


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-02-24

Audioblog for 2006-02-24 "Quaker Meeting"

Listen to my audio recording of the blog entry "Quaker Meeting" on 2006-02-24.

Also check out the Trev Report MP3 for February!
Enjoy!

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Quaker Meeting まじめの会議

Journal for 2005-2-24 Fri..
Weather: Sunny   Plan: Kijima Ele.

Whew! I am really tired! I was jumping around trying to teach kids English all day. I taught them Chinese Jumprope. The Japanese have a similar game, but it is a little different. Then I taught them a game called "Quaker Meeting." The kids form a circle and the person that is "it" is in the center. The Quakers are VERY serious people, so no one is allowed to laugh, or even smile, at this very serious Quaker Meeting. The meeting begins and the person that is "it" tries to make the other kids laugh or smile. If they do, they become a part of the "it" group and try to make more people smile. The last kid left not smiling wins. It went over VERY well with the kids.

平成17年2月24日の日記
天気: 晴 行事: 来島小

わあ!チョー疲れただいよ!一日中子ども達と一緒に運動で英語を勉強しました。アメリカのガムとびを紹介しました。日本のとちょっと違うが、みんなはよくできました。「まじめの会議」というゲームも紹介しました。そのゲームで真ん中で座った鬼(会長)は円で座ったみんな(まじめの会議メンバー)を笑わせるが、みんなはとってもまじめにニコニコしないで、笑わないで、座らなければなりません。笑ってしまった子は鬼グループに入ります(副会長になる)。最後の笑わなかった子は勝ちます。すごく楽しかっただいよ!

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): power

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
リョクryoku
リクriku
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
ちからchikara
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
ちからchikarapower
圧力あつりょくatsuryokupressure
引力いんりょくinryokugravity
実力じつりょくjitsuryokumerit
迫力はくりょくhakuryokuforce
暴力ぼうりょくbouryokuviolence
無力むりょくmuryokuincompetent
協力きょうりょくkyouryokucooperation


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-02-23

Google Maps is awesome. グーグル地図がすごい。

My domicile (僕の住所)

That is where my house is. I am typing from that location right now. That is the definition of awesome.

このリンクは僕の家です。ちゃんと今その場所からこのメッセージを書いています。それはチョーかっこいいだぞ。

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Audioblog for 2006-02-23 "Time flies"

Listen to my audio recording of the blog entry "Time flies" on 2006-02-23.

Also check out the Trev Report MP3 for February!
Enjoy!

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Time flies 光陰矢のごとし

Journal for 2005-2-23 Thu..
Weather: Sunny   Plan: Kijima Ele.

Today and tomorrow are the last two days I will teach at Kijima Elementary this school year. Of course, I will be coming back in April (that is when the Japanese school year starts), but everyone will have leveled up. The 6th graders will become junior high school students and there will be new 1st graders. I only have 5 months and 1 week left in Iinan. These past 2 and 1/2 years have gone by so fast. Time flies.

平成17年2月23日の日記
天気: 晴 行事: 来島小

今日と明日は今年度、最後の来島小学校で教える日々です。もちろん、4月から(4月は日本の学年を始める)もここに行くつもりだが、今度水納はレベルアップします。6年生は中学せになるのや入学生を入ります。飯南町で、あと5が月と1週間だけ住んでいます。2年間半はすごぐ速く過ぎていました。光陰矢のごとし。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): fee, materials

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
リョウryou
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
料金りょうきんryoukinfee
料亭りょうていryoutei(traditional Japanese) restaurant
料理りょうりryouricooking
材料ざいりょうzairyouingredients
資料しりょうshiryoudata
燃料ねんりょうnenryoufuel
無料むりょうmuryoufree of charge


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-02-22

Audioblog for 2006-02-22 "Exclusive"

Listen to my audio recording of the blog entry "Exclusive" on 2006-02-22.

Also check out the Trev Report MP3 for February!
Enjoy!

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Exclusive 専属

Journal for 2005-2-22 Wed..
Weather: Cloudy   Plan: Akagi JHS

Today was busy. I send in my application for the 4th year elementary school only ALT position. I also send in my 1200 character Japanese essay. If the people at the prefectural board of education like my essay I will have an interview. If I pass that I will be placed somewhere in Shimane Prefecture working at elementary schools. If I fail, I will have to find a private ALT position and fast!

平成17年2月22日の日記
天気: 雲 行事: 赤来中

今日は忙しかったです。小学校専属ALT参加書を書き込みました。日本語で1200字エッセイも書き込みました。県内教育委員会の人々は僕のエッセイが好きのなら面接をします。それも合格の場合、8月から島根県内のどこそこで小学校で働くつもりです。失敗する場合、私立ALTの仕事を速く見つけなければなりません!

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): travel

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
リョryo
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
たびtabi
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
たびtabijourney
旅行りょこうryokoutravel
旅券りょけんryokenpassport
旅装りょそうryosoutraveling clothes
旅費りょひryohitravel expenses
旅程りょていryoteiitinerary
旅館りょかんryokaninn
旅情りょじょうryojouone's mood while traveling


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-02-21

Audioblog for 2006-02-21 "In retrospect"

Listen to my audio recording of the blog entry "In retrospect" on 2006-02-21.

Also check out this month's Trev Report MP3!
Enjoy!

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


In retrospect 振り返ってみると

Journal for 2005-2-21 Tue..
Weather: Sunny   Plan: Akagi JHS

The Shimane JETs! web site was hack into this week by a group in Turkey! I fixed the site a lot of times, but no matter what I did the hackers returned. I might have to use another type of software for the site. The big problem with doing that is that I might lose all the data and user info if I do it. In retrospect we should have restricted membership to the site to known people only.

平成17年2月21日の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

今週、トルコの悪人は島根県ALT/CIRホームページをハックしてしまいました!何回も修理したが、毎度再ハックしてしまいました。多分、新しいサイトのソフトを使わなければならないかもしれません。そういうことの大問題は今、サイトのデータやユーザインフォを亡くなるかもしれません。振り返ってみると、誰でもサイトのアカウントを作れるのをやめるはすでした。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): reason, manage

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
ri
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
理由りゆうriyuureason
理性りせいriseirationality
理想りそうrisouan ideal
理事りじrijidirector
無理むりmuriimpossible
推理すいりsuirireasoning
整理せいりseiriarranging
料理りょうりryouricooking


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-02-13

the Trev Report 2006-02-13

Hello and welcome once again to your monthly dose of Trev: the Trev Report, wherein you will find the many goings-on of Trevor Lalish-Menagh in the last month or so. Today is a very happy birthday edition for my lovely wife, Signe Rose! Happy birthday, Signe! And now on with the report!

Trev's Love Life
----------------
Today is Signe's birthday, but I am afraid to say that it is not a very happy one. About a week ago Signe started having acute lower back pain. She went to a back specialist and they told her that she is suffering from a slipped, or herniated, disc. Fortunately there was no need for operation, but she has been
told that she should lay down and not drive for at least two weeks. That couldn't stop us from going on a weekend vacation to a local hot spring resort, though. Signe and I had planned the outing for her birthday for some time and we decided that a hot bath in the natural spring waters would help her. Having a change of scenery was also really good for Signe's spirit.
Laying prone in the living room all day can get really boring. The resort we went to is called Shouen (http://shouen.jp/) and the hot springs in that area are famous for their beautifying qualities and it turned out to be a great birthday trip, despite Signe's back trouble.

Trev's Work
-----------
Life as an ALT goes on as always. I had a unique opportunity at the junior high school (http://www.town.akagi.shimane.jp/akagichu/) the other day. One of my English teachers was on vacation and the other one had to leave to take care of her sick child on a day with three English classes. The result was that I, for the first time in two and a half years, had to teach English class by myself. The teachers left me with dittos to have the kids mindlessly do, but I thought it would be better if I continued with our lessons, so that is what I did. The kids were all really well behaved and we got a lot done. I was quite proud of myself that day, and the next time I saw my English teacher she even commented that the kids really enjoyed my class. She went so far as to suggest that I take over for more classes, but alas that is not my job here. I enjoyed playing teacher-for-a-day, but I have little desire to take over completely. I am fine staying an ASSISTANT language teacher. There are pictures of me teaching by myself up at the school website (http://www.town.akagi.shimane.jp/akagichu/1802/180208.htm).

Trev's Next Job
---------------
I am intending to apply for an Elementary School Only ALT position in Shimane Prefecture, where I live now. Right now I teach primarily at a junior high school and twice a month at the two local elementary schools. If I get this new position I will be teaching anywhere from two to twenty-one different elementary schools depending on where I am placed in the prefecture. Currently there are only a handful of positions open and there will be competition for them, but I am hoping that I will be able to assure myself a spot, which would ensure I have work for at least two more years here. Signe is also applying for a position in the JET Programme. She is flying home to America this month for an interview and with any luck she will be able to get a position near where I end up. That would give us at least three more years of steady employment here. All the better to pay off our looming debts and loans with. The sooner we can free ourselves from that burden the sooner we can look into
other options, namely the two-year volunteer positions in the U.S. Peace Corps.

Trev's Study
------------
Despite all this banter of jobs in Japan and the Peace Corps my main sights are still transfixed on a career as a U.S. Foreign Service Officer. The first step of which is to take the Foreign Service Written Exam in April. I have applied and will be traveling to Osaka to take the six-hour exam. The pass rate is very low, so I expect to have to take the annual test more than once to get in, but even when I pass the written exam I will still have to fly to Washington D.C. for a grueling day-long oral assessment. If and when I pass that there are still month and months of background checks and medical exams that have to be passed. If you make it that far you are put on a two-year
waiting list ordered by your score on the exam/oral assessment, so if you didn't do that great on one or the other your chances of getting in before your name is off the list in two years can be pretty low. What it all comes down to is making sure you have willful employment for the interim, which is what I am trying to ensure here in Japan for the time being. Of course I am nervous about the exam, but I am doing my best to keep abreast of the world news and current events (I recently subscribed to The Economist as well as getting streaming news feeds off the Internet) as well as refreshing my high school studies of U.S. History and Politics (last summer I wrote out the entire constitution with extensive liner notes to name just one thing I have been doing). One thing I need to improve upon is my essay-writing skills. There is a section in the written exam where you have fifty minutes to write a well-structured essay for or against a given subject. I will keep at everything and with luck and patience on my side I intend to win the day!

Trev's Computers
----------------
There is nothing much to report on the computer front. Things are running pretty smoothly for the most part. I don't think I will be in the market for a new computer anytime soon. I have been hanging out in #fansubs (http://www.fansubs.org/) on EFnet (Internet Relay Chat) during the day, and some nights when I get home I jump on my favorite MUD, Achaea (http://www.achaea.com/main.html), and play around. I have been trying to use the computer less at home. There is no reason for me to be on it all the time these days.

Trev's One Point Japanese Lesson
--------------------------------
So you want to learn Japanese? That is great! Last month we reviewed the polite form of verbs. Let's now tackle the short-form or dictionary-from of Japanese verbs. There are three types ru-verbs, u-verbs, and irregular verbs. Today let's talk about irregular verbs.

The good news about Japanese is that there are only two irregular verbs! They are suru (to do) and kuru (to come). Let's look at how to conjugate these:

suru:
Polite Form: shimasu
Present Positive: suru
Present Negative: shinai
Past Positive: shita
Past Negative: shinakatta

kuru:
Polite Form: kimasu
Present Positive: kuru
Present Negative: konai
Past Positive: kita
Past Negative: konakatta

That's it! Remember these two special cases and you are well on your way. Keep up you studies. Japanese can be a fun a rewarding language to learn!

Well, that is about it for this time. Thanks for reading, and if you get a chance be sure to drop me a line sometime. I always like hearing from you. Until next month, take care.

Yours,
trv

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-02-02

Audioblog for 2006-02-02 "Exactly"

Listen to my audio recording of the blog entry "Exactly" on 2006-02-02.

Also check out this month's Trev Report MP3!
Enjoy!

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Exactly ちょっど

Journal for 2005-2-2 Thu..
Weather: Cloudy   Plan: Akagi JHS

There is exactly 2 months left. I got my reservation letter for the Foreign Service Written Exam today. I am getting nervous. I haven't prepared enough, so I really need to start studying the world news and essay writing a lot more now. I really want to become a Foreign Service Officer one day, but I think it will be hard for me to fail the exam over and over again before I get in.

平成17年2月2日の日記
天気: 雲 行事: 赤来中

今日からちょっど2ヶ月があります。今日、アメリカ外交官試験のようやく手紙を送られました。緊張になります。まだまだ準備しなかったので、一生懸命に世界ニュースやエッセイ書きを勉強しなければなりません!本当にある日外交官になりたいだが、試験を何回も失敗することは心で難しそうと思います。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): ocean

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
ヨウyou
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
洋の東西を問わないようのとうざいをとわないyou no touzai o towanaiin all parts of the world
洋館ようかんyoukanwestern-style house
洋服ようふくyoufukuwestern-style clothes
西洋せいようseiyouWestern countries
海洋かいようkaiyouocean
太平洋たいへいようtaiheiyouPacific Ocean


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]