The blog of jumex - A Dubiously Digital Diglot

2006-04-28

Audioblog for 2006-04-28 "Stress ストレス"

Have fun listening to Trev speak!!!

Listen to the the blog entry "Stress ストレス".

Also check out the Trev Report for April.

(Please get set up to listen to Ogg Vorbis (.ogg) audio files to enjoy listening to these recordings.)

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Stress ストレス

Journal for 2006-4-28 Fri..
Weather: Sunny   Plan: Akagi JHS

Ms. Mishima and I did the two classes we had today by ourselves because Ms. Suyama was on a business trip all day. It turned out OK, but as I expected, it is a lot easier to teach the class when it is split into two smaller groups. Teaching a class of 40 students all by yourself seems taxing. I think that teachers who cannot team teach end up with a lot more stress. If I actually get an Elementary School ALT position, I, too, might be going into that type of sitituation, but I look forward to the challenge. I'll do my best.

平成18年4月28日の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

須山先生は一日中出張したので、今日の2つ授業が三島先生と一緒にしました。よかっただけど、やっぱり半分に分かれるクラスは全学級より教えやすいです。1人で40人生徒のクラスの教え方が難しそうです。TTができない先生の仕事はすごくストレスがいっぱいみたいと思います。もし、小学校専属ALTになれば、そういう仕事をするかもしれないです。ですけど、そのチャレンジが欲しいです。がんばります。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): inner part

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
オウou
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
おくoku
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
奥さんおくさんokusanwife
奥義おうぎougisecrets
深奥しんおうshin'oumysteries
奥付おくづけokuzukecolophon


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-80-1929-5216 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-04-27

Audioblog for 2006-04-27 "Easy to understand 分かりやすい"

Have fun listening to Trev speak!!!

Listen to the the blog entry "Easy to understand 分かりやすい".

Also check out the Trev Report for April.

(Please get set up to listen to Ogg Vorbis (.ogg) audio files to enjoy listening to these recordings.)

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Easy to understand 分かりやすい

Journal for 2006-4-27 Thu..
Weather: Cloudy   Plan: Akagi JHS

I record and post my journal on the Internet everyday, but my Japanese isn't so hot and I doubt anyone ever tunes in. But today I listened to a really good podcast for Japanese learning. It is called JapanesePod101 and it is really easy to listen to and understand. I highly recommend it to people that want to learn Japanese. I really want to improve the style of my journal here, like theirs.

平成18年4月27日の日記
天気: 雲 行事: 赤来中

毎日、このジャーナルをインターネットで録音してポストするが、もしかして僕は日本語を話すのが下手なので、誰も聞かないと思います。とにかく、今日、本当のいい日本語学習ポドキャストを聞きました。ジャパニーズポド101というポドキャストはとても聞き分かりやすいです。日本語を学びたい人は聞くのがいいと思います。僕のジャーナルのスタイルを上がりたいです。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): push, press

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
オウou
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
osu
さえるosaeru
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
押すおすosuto push
押さえるおさえるosaeruto suppress
押印おういんouinaffixing one's seal
押収おうしゅうoushuuconfiscation
花押かおうkaousignature


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-80-1929-5216 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-04-26

Audioblog for 2006-04-26 "Stance 姿勢"

Have fun listening to Trev speak!!!

Listen to the the blog entry "Stance 姿勢".

Also check out the Trev Report for April.

(Please get set up to listen to Ogg Vorbis (.ogg) audio files to enjoy listening to these recordings.)

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Stance 姿勢

Journal for 2006-4-26 Wed..
Weather: Cloudy   Plan: Akagi JHS

I am pretty tired because I had 3 classes in a row today. I have been thinking and looking into politics a lot lately. I think I might want to become a Democrat, but I don't support large government. The Republicans are the small government party, but I do not agree with their stance on civil liberties. I used to think the Libertarians were good, but their ideas are just too extreme for me. I think the Democratic Freedom Caucus, which is part of the Democratic Party, seems interesting, but I haven't decided what direction to go yet.

平成18年4月26日の日記
天気: 雲 行事: 赤来中

今日、3つの授業は2~4時間目であったので、今ちょっと疲れました。最近、政治についてよく考えて調べます。多分、民主党を支持したいだけど、大きな政府ということが好きじゃないです。共和党は小さな政府のほうがいいと考える政党だけど、民の自由の姿勢が好きじゃないです。自由党がいいと思ったが、全部に姿勢はちょっと極端と思います。民主党民主自由党員集会の考えが面白いけど、まだまだ選ばなかったです。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): Europe

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
オウou
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
欧州おうしゅうoushuuEurope
欧文おうぶんoubunEuropean language
欧米おうべいoubeithe West
東欧とうおうtououEastern Europe
北欧ほくおうhokuouScandinavia
南欧なんおうnan'ouSouthern Europe


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-80-1929-5216 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-04-25

Audioblog for 2006-04-25 "Oki"

Have fun listening to Trev speak!!!

Listen to the the blog entry "Oki".

Also check out the Trev Report for April.

(Please get set up to listen to Ogg Vorbis (.ogg) audio files to enjoy listening to these recordings.)

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Oki 隠岐

Journal for 2006-4-25 Tue..
Weather: Sunny   Plan: Akagi JHS

I looked into the Oki Islands in my free time today. Next week is a one-week vacation called Golden Week, so Signe and I want to go sightseeing at the Oki Islands, which we have yet to visit. Our 4th wedding anniversary is on May 25th, so, even though it is a bit soon, I think this trip will be a good present. Of course it is also a good idea to do something on the 25th, too.

平成18年4月25日の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

今日のフリータイムで隠岐の島について調べました。来週は一週間休めるゴールデンウィークであるので、シグニーと一緒に今まで行ったことない隠岐の島で観光したいです。4年目結婚記念日は5月25日ので、ちょっと早いけど、そういう旅行がいいプレゼントと思います。もちろん、25日でも何かをすることがいいアイディアです。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): respond

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
オウou
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
応援おうえんouencheering
応急おうきゅうoukyuuemergency
応対おうたいoutaireceiving
応用おうようouyouapplication
対応たいおうtaioucoorespondence
適応てきおうtekiouadaptation
反応はんのうhannouresponse


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-80-1929-5216 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-04-24

Audioblog for 2006-04-24 "Plan 計画"

Have fun listening to Trev speak!!!

Listen to the the blog entry "Plan 計画".

Also check out the Trev Report for April.

(Please get set up to listen to Ogg Vorbis (.ogg) audio files to enjoy listening to these recordings.)

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Plan 計画

Journal for 2006-4-24 Mon..
Weather: Sunny   Plan: Akagi JHS

The weather was really nice today. Spring is coming fast. I created a plan for what to do in my free time at work last week. The last free period of the day, I write in my journal in Japanese and post it here. The first free period I study Arabic. Today I wrote my first word. It is written "بَتَّ," pronounced "batta," and means "to achieve." After the Arabic period, I read the news. Then in the third free period, I practice Japanese. I will work hard in Japanese as well!

平成18年4月24日の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

今日は本当にいい天気でした。だんだん春が来ています。暇がある時間目、先週から計画を作って使いました。一番最後の時間目、生活ノートを書きポストします。一番最初のはアラビア語です。今日、初めての単語を書きました。「بَتَّ」と書く、「バッタ」と言う発音、「達成する」という意味の言葉です。アラビア語の後でニュースを読みます。その後で日本語を練習します。日本語もがんばります。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): side

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
オウou
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
よこyoko
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
よこyokoside
横行おうこうoukoustaggering
横断おうだんoudancrossing
横着おうちゃくouchakulaziness
横転おうてんoutenbarrel roll
横領おうりょうouryouembezzlement
縦横じゅうおうjuuouevery direction


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-80-1929-5216 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-04-21

Audioblog for 2006-04-21 "Swamp 湿地帯"

Have fun listening to Trev speak!!!

Listen to the the blog entry "Swamp 湿地帯".

Also check out the Trev Report for April.

(Please get set up to listen to Ogg Vorbis (.ogg) audio files to enjoy listening to these recordings.)

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Swamp 湿地帯

Journal for 2006-4-21 Fri..
Weather: Sunny   Plan: Akagi JHS

The annual field trips for the 7th and 8th graders were today. The 8th graders went fishing. I went with the 7th graders, though, because I don't really like fishing. We baked bread. We walked about 1.5 miles the the roadside dinner from the Junior High School. We baked pizza, sweet bread, etc. We went to the Akana Swamp after we finished baking, but none of the flowers have started blooming yet, which is too bad. But all things considered, it was a great day.

平成18年4月21日の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

今日は1,2年生のえんそくでした。2年生は釣りをしました。僕は釣りがちょっと好きじゃないので、1年生と一緒に行きました。僕らはパン作りをしました。中学校から道の駅までの2.5kmぐらいに歩き生きました。ピザ、アンパン、などを作りました。その後で、赤名湿地帯に行ったが、花がまだまだ咲かないです。残念だが、一日楽しかったです。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): center

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
オウou
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
中央ちゅうおうchuuoucenter


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-80-1929-5216 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-04-20

Audioblog for 2006-04-20 "Immigration 入国"

Have fun listening to Trev speak!!!

Listen to the the blog entry "Immigration 入国".

Also check out the Trev Report for April.

(Please get set up to listen to Ogg Vorbis (.ogg) audio files to enjoy listening to these recordings.)

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Immigration 入国

Journal for 2006-4-20 Thu..
Weather: Rainy   Plan: Akagi JHS

Signe went to the hospital yesterday, so I took some time off and went with her. She had a catscan of her liver done, but the doctor said that there really wasn't too much wrong with it. Although he did say that we should cut back on oily foods in our diet. We both got new passports, so after the hospital we went to the Hiroshima Immigration Office to get our Japanese visas transferred from our old passports. We had to wait a long time, but it felt good to be over with.

平成18年4月20日の日記
天気: 雨 行事: 赤来中

昨日、シグニーは病院に行ったので、一緒に年休を取っていきました。病院でレバーのテストをしたけど、お医者さんは大変な問題がないが,油っぽいな食事がちょっとだめと言いました。その後で、新しいパスポートを変わったので、広島入国管理局で日本のビザを古いパスポートから交換されました。長い間で待っていたが、終わったことがうれしいです。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): king

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
オウou
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
王位おういouithe throne
王国おうこくoukokukingdom
王様おうさまousamaking
王者おうじゃoujamonarch
法王ほうおうhououPope
親王しんのうshinnouImperial prince


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-80-1929-5216 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-04-18

Audioblog for 2006-04-18 "Letters 文字"

Have fun listening to Trev speak!!!

Listen to the the blog entry "Letters 文字".

Also check out the Trev Report for April.

(Please get set up to listen to Ogg Vorbis (.ogg) audio files to enjoy listening to these recordings.)

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Letters 文字

Journal for 2006-4-18 Tue..
Weather: Sunny   Plan: Akagi JHS

I finally sent the money off to the mechanic for the new car today. It was a good price, so I think we got a nice deal. The English classes will be split into two classrooms starting today, so Ms. Suyama and I put desks and chairs in the all-purpose room. Before it only had tables. The rest of the day I spent beginning my study of Arabic letters. I'll do my best!

平成18年4月18日の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

今朝、新しい車のためにお金をついに整備士に振り込みました。いい値段があったので、よかったと思います。今日から、英語授業は2組みで分かれます。それから、須山先生と一緒に多目的室を机と椅子を入りました。その前にテーブルだけがありました。残りの時間、アラビア語の文字を勉強し始めました。がんばります!

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): dirty

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
o
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
けがkegasu
けがれるkegareru
けがらわしいkegarawashii
よごyogosu
よごれるyogoreru
きたなkitanai
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
汚すけがすkegasuto disgrace
汚れるけがれるkegareruto get dirty
汚らわしいけがらわしいkegarawashiifilthy
汚すよごすyogosuto pollute
汚れるよごれるyogoreruto become dirty
汚いきたないkitanaidirty
汚職おしょくoshokucorruption
汚辱おじょくojokuhumiliation
汚水おすいosuisewage
汚染おせんosenpollution
汚損おそんosonstain
汚濁おだくodakugraft
汚点おてんotenflaw
汚名おめいomeiinfamy


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-80-1929-5216 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-04-17

Audioblog for 2006-04-17 "Review 復習"

Have fun listening to Trev speak!!!

Listen to the the blog entry "Review 復習".

Also check out the Trev Report for April.

(Please get set up to listen to Ogg Vorbis (.ogg) audio files to enjoy listening to these recordings.)

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Review 復習

Journal for 2006-4-17 Mon..
Weather: Sunny   Plan: Akagi JHS

7 out of the 34 9th graders were sick at home with a bad cold, so we couldn't go ahead and start teaching new material today. Instead, we did some review of some of the things they learned as 8th graders. I made a Jeopardy Game to use for review and we played it in class. My plans are often not used, and thus a let down, but today went really well.

平成18年4月17日の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

大変な風邪のせいで3年生の34人の中で7人は休んでしまいました。それから、3年生英語授業では新しいことゐ教え始められないので、2年生のときに習った英語を復習をしました。そして、復習のためにジェパーディゲームを作ってしました。僕の計画はいつもまあまあと思うが今回が本当によかったです。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): smoke

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
エンen
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
けむりkemuri
けむkemui
けむkemuru
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
けむりkemurismoke
煙いけむいkemuismoky
煙るけむるkemuruto smoke
煙突えんとつentotsuchimney
煙幕えんまくenmakusmokescreen
喫煙きつえんkitsuensmoking
禁煙きんえんkin'enNo Smoking!


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-80-1929-5216 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-04-14

Audioblog for 2006-04-14 "Games ゲーム"

Have fun listening to Trev speak!!!

Listen to the the blog entry "Games ゲーム".

Also check out the Trev Report for April.

(Please get set up to listen to Ogg Vorbis (.ogg) audio files to enjoy listening to these recordings.)

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Games ゲーム

Journal for 2006-4-14 Fri..
Weather: Cloudy   Plan: Akagi JHS

The 7th graders started English classes today. Ms. Suyama stayed home sick in bed all day today, so Ms. Mishima and I were left to teach the 7th graders. We spent most of the class playing games like we did during English activities in elementary school. Today's theme was self-introductions, so we made and passed out name cards to all the kids and then played Name Bingo!

平成18年4月14日の日記
天気: 雲 行事: 赤来中

今日、1年生英語授業を始めました。須山先生は病気があるので、一日休みました。そして、三島先生と僕の2人で教えました。たいていの授業で小学校で英語を学ぶときと同じ色々なゲームをしました。今日のテーマは自己紹介ので、みんなのために名紙を作り配りました。後でネームビンゴをしました!

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): extend, postpone

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
エンen
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
びるnobiru
ばすnobasu
べるnoberu
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
延びるのびるnobiruto stretch
延ばすのばすnobasuto lengthen
延べるのべるnoberuto make the bed
延期えんきenkipostponement
延長えんちょうenchouextension
延命えんめいenmeilongevity
順延じゅんえんjun'enmoved to a later date
遅延ちえんchiendelay


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-80-1929-5216 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-04-13

Audioblog for 2006-04-13 "Split 別れる"

Have fun listening to Trev speak!!!

Listen to the the blog entry "Split 別れる".

Also check out the Trev Report for April.

(Please get set up to listen to Ogg Vorbis (.ogg) audio files to enjoy listening to these recordings.)

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Split 別れる

Journal for 2006-4-13 Thu..
Weather: Cloudy   Plan: Akagi JHS

The 8th and 9th grade classes started today. We are splitting up the English and math classes into two groups starting this year. Akagi Junior High School only has 99 students, that makes one grade level about 33 students in size. In Japan, if one grade level is over 40 students, the students are split into two classrooms, but if there are up to 39 students they stay as one class. In a class that large it is hard to learn anything, so we are trying out splitting the classes in half for English and Math. I wonder how it will turn out...

平成18年4月13日の日記
天気: 雲 行事: 赤来中

今日、2,3年生英語授業を始めました。今年度、英語と数学の授業は2クラスに別れます。赤来中学校は99人生徒だけがいるので、1つの学年部は約33人だけです。日本で1つの学年部は40人以上、2組みになるが、39人まで1組みだけで集めます。その大きさのクラスでは学びにくいので、英語と数学のために2クラスに別れてみます。どうかな?

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): perform

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
エンen
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
演技えんぎengiperformance
演習えんしゅうenshuupractice
演説えんぜつenzetsuspeech
演奏えんそうensoumusical performance
開演かいえんkaienraising the curtain
公演こうえんkouenpublic performance
出演しゅつえんshutsuenstage appearance


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-80-1929-5216 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-04-12

Audioblog for 2006-04-12 "Arabic アラビア語 عربي"

Have fun listening to Trev speak!!!

Listen to the the blog entry "Arabic アラビア語 عربي".

Also check out the Trev Report for April.

(Please get set up to listen to Ogg Vorbis (.ogg) audio files to enjoy listening to these recordings.)

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Arabic アラビア語 عربي

Journal for 2006-4-12 Wed..
Weather: Rainy   Plan: Akagi JHS

The student council introduction ceremony was held first period. The 8th and 9th graders introduced themselves to the 7th graders and they explained the various council departments. For example, the broadcast department is responsible for the noontime broadcast, the music during cleaning time, and the program at the sports meet, among other things. I spent the rest of the day looking into Arabic. It is a very interesting language, so I am going to start studying it from now on!

平成18年4月12日の日記
天気: 雨 行事: 赤来中

今日、一時間目で生徒会入会式をしました。2,3年生は1年生に挨拶したり、生徒会のいろいろな部分を紹介しました。たとえば、放送委員会は昼放送、掃除の曲、や体育祭のプログラムなどの担当です。残りの時間、アラビア語を調べました。すごく面白そうので、今からアラビア語を勉強しがんばります!

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): salt

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
エンen
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
しおshio
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
しおshiosalt
塩酸えんさんensanhydrochloric acid
塩素えんそensochlorine
塩分えんぶんenbunsalt content
食塩しょくえんshokuentable salt


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-80-1929-5216 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-04-11

Audioblog for 2006-04-11 "Change (Henka)"

Have fun listening to Trev speak!!!

Listen to the the blog entry "Change (Henka)".

Also check out the Trev Report for April.

(Please get set up to listen to Ogg Vorbis (.ogg) audio files to enjoy listening to these recordings.)

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Change 変化

Journal for 2006-4-11 Tue..
Weather: Rainy   Plan: Akagi JHS

The entrance ceremonies for the High School, junior high schools, and elementary schools in Iinan Town were today. I went to the one for Akana Elementary School near my house in the morning. Then in the afternoon, I went to the Akagi Junior High School one. The new 7th graders were 4th graders when I first came to this town. I think that watching kids grow up from the viewpoint of this junior high school is very interesting. The more things change, the more they stay the same.

平成18年4月11日の日記
天気: 雨 行事: 赤来中

今日は飯南町の高校、中学校、小学校の入学式をする日でした。朝で家に近く赤名小学校の入学式に行きました。午後、赤来中学校の式にも行きました。この町に始めてきたとき、中学校入学生は小学校4年生でした。この中学校で、子どもを育っているのを見る場合はとっても面白い思います。物事が変化すればするほどその根本は同じであり続けます。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): garden

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
エンen
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
そのsono
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
花園はなぞのhanazonoflower garden
園芸えんげいengeihorticulture
園児えんじenjikindergarden pupil
園長えんちょうenchoukindergarden principal
公園こうえんkouenpublic park
庭園ていえんteiengarden
幼稚園ようちえんyouchienkindergarden


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-80-1929-5216 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-04-10

Audioblog for 2006-04-10 "Every month 毎月"

Have fun listening to Trev speak!!!

Listen to the the blog entry "Every month 毎月".

Also check out the Trev Report for April.

(Please get set up to listen to Ogg Vorbis (.ogg) audio files to enjoy listening to these recordings.)

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Every month 毎月

Journal for 2006-4-10 Mon..
Weather: Rainy   Plan: Akagi JHS

The Foreign Service Written Exam is finally over! I think I did OK, but I won't get the results until July. In any case, I am going to continue to study hard for next time. We had a big cleaning time and opening ceremony at school today, but most of my day was free, so I used the time to write the Trev Report. I started writing the Trev Report every month about 9 and a half years ago. Crazy, huh?

平成18年4月10日の日記
天気: 雨 行事: 赤来中

アメリカ合衆国外交官ペーパーテストをついに終わりました!よかったと思いますけど、7月まで結果を待ってしまいます。とにかく、ぜひ、勉強することを続けます。今日、大掃除や始業式をしたけど、たいていの日、暇があったので、ザ・トレブ・レポートを書き送りました。約9年半前、ザ・トレブ・レポートと毎月書き始めました。すごいでしょう…

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): go beyond

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
エツetsu
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
kosu
えるkoeru
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
越すこすkosuto go across
越えるこえるkoeruto pass through
越境えっきょうekkyouborder transgression
越権えっけんekkenunauthorized
越冬えっとうettoupassing the winter
越年えつねんetsunenhibernation
超越ちょうえつchouetsutranscendental
優越ゆうえつyuuetsusupremacy


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-80-1929-5216 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


the Trev Report 2006-04-10

Hello and welcome once again to your monthly Trev Report, wherein you shall find information about the goings-on of Trevor Lalish-Menagh in the last month or so. And now on with the report!

Trev's Love Life
----------------
Signe and I are doing well, despite a high-stress weekend trip to Osaka and Kyoto. We went to Kyoto Saturday afternoon, and unbeknownst to us, this weekend had two major events: the opening of the imperial palace, which only occurs once a year for one day, and a huge shrine festival to rid the spring of the evil spirits of winter. We did not make it to the former, but the latter was a blast! The main shrine area, Maruyama Park, was packed with party goers and when we went to Kiyomizu Temple, one of the more famous ones in Kyoto due to its amazing view and wonderful cheery blossom viewing, the lit-up nightscape was magnificent. Unfortunately, we did not make reservations and there were no hotels available in all of Kyoto. After a very stressful and tear-filled discussion of our options we decided to store our stuff in a coin locker, hang out in Kyoto and take the last train to Shin Osaka to sleep at a hotel there. It worked out well in the end, but our feet were in an awful lot of pain from walking around non-stop all weekend. The rest of the month was stress-free though, relationship-wise. Studying was another matter altogether.

Trev's Studies
--------------
I have been studying for quite some time for the Foreign Service Written Exam. Last weekend, when Signe and I went to Osaka, the main purpose, in fact, was to take the exam at the Osaka/Kobe U.S. Consulate General in the Umeda district of downtown Osaka. We were able to find a nice hotel on Friday night to stay that was about a five-minute walk from the Consulate. On Saturday at 7:30 AM we arrived at the Consulate for our 6-hour, one 15-minute break only, fun time test! I feel that my studying really paid off. The test consists of five sections: A General Knowledge section, a Job Knowledge section, a timed Written Essay section, a Biographical section, and an English Expression section. When you start the test you choose a "cone" that you will want to work in as a Foreign Service Officer. I chose the Management cone. Management officers are the people that work behind the scenes at most embassies and consulates to hire Foreign Service Nationals, manage the budget, buy what needs to be bought, etc. The General Knowledge and Job Knowledge sections are combined to make what is basically a long slightly political science-oriented game of Trivial Pursuit. Reading The Economist magazine every week and reviewing the U.S. Constitution really helped me there. The Written Essay was a 50-minute timed essay on a given topic. I would tell you the topic, but divulging anything about the contents of the test is considered a breech of the Non-Disclosure Agreement and would ruin my chances of entry to the Foreign Service. Before the test I wrote five practice essays on various topics and posted them to my blog for critique. I want to thank everyone that commented on my essays and gave me writing advice. I applied it to the best of my ability on the test and feel that I did well on the essay. The Biography section is a mystery. It uses some crazy techniques to figure out what type of person you are. Let's hope I am a good one. ^_^ The final section was an English test which was a little taxing, but not hard at all for a native speaker of English. I find out my results of the test in July. If I passed, I will go to the U.S. next year for the Foreign Service Oral Assessment, a one-day interview and teamwork exercise, that will test how well we work with others, among other things. If I fail, I will be going back next April. In any case, I cannot stop studying now. I will focus on the Oral Assessment until I know my results and continue to keep up-to-date with world events. I am also thinking of getting the Rosetta Stone language learning software (http://www.rosettastone.com/) to study Arabic. In this day and age, it is an important language to know.

Trev's Work
-----------
English is also an important language to know, or so believes the Japanese Government. School starts up again this week after about two weeks break while the guard changes at the schools. We lost five teachers and gained four, but nether of my Japanese Teachers of English have changed. April is the start of the Japanese school year and we have new textbooks this year, so we will have to change our lesson plans up a bit, but it is nothing too drastic, I believe. My three-year position as an Assistant Language Teacher in this sleepy little mountain town will draw to an end in less than four months. We still do not know where we will be going from here, but our options are opening up. The good news is that Signe has been accepted onto the JET Programme on her third try. If she accepts a position on the Programme we are guaranteed at least three more years somewhere in Japan. We might turn it down and instead take private position in nearby Miyoshi, or I might start work at elementary schools in Shimane starting in August. Our options are still wide open, but one thing is for sure, we will stay in Japan for the time being.

Trev's Games
------------
My dad got us an XBOX 360 for my birthday, but it turned out that it was busted and had to be sent back to the U.S. for repairs. We should be getting it back soon, but what e were able to play on it was really fun. I bought a couple on Dead Or Alive 4 arcade joysticks to play the game with and it is really fun. We also have a couple of other games, and the neatest part is that you can connect it to the Internet to download new small games, like puzzle games that Signe and I like to play. It is nice to have and it is fun to zone out every now and again and play a game or two while lying on the couch. Guilty pleasures.

Trev's Books
------------
I just finished reading a book of poems by Bill Collins, the 2001 U.S. Poet Laureate, entitled "Picnic, Lightening" from a line in Lolita. My mother-in-law gave me the book and I was really glad to have read it. I especially liked "Some Days" (http://www.upress.pitt.edu/htmlSourceFiles/pdfs/0822956705exr.pdf) among others. I have also started reading some Haruki Murakami books. I have finished his first two novels and am on his third, "A Wild Sheep Chase." I love his writing style, it is like riding a rollercoaster full of apathy and anticipation. I have also been trying to keep up with The Economist every week and when I find time I read political science journals that I have started to subscribe to like Foreign Affairs, Foreign Policy, The National Interest, Harvard International Review, World Policy Journal, etc. The educating continues...

Trev's Computers
----------------
Things are A-OK on the computer front. I still idle in #fansubs on EFnet most days and log into Achaea to MUD a little bit each night, but besides that I am not doing much. The Shimane JETs! website (http://www.shimanejets.com/) is finally starting to pick up again and the crises we have been having with it the past few months (domain name transfers, crackers from Turkey, etc.) have subsided.

Trev's One Point Japanese Lesson
--------------------------------
I hope your desire to learn Japanese has not subsided though. Last time we were introduced to the all important te-form of Japanese verbs. We will now build off that knowledge to learn how to conjugate the informal, or dictionary, form of u-verbs.

u-verbs are so called because they end in -u. That means that the possible characters an u-verb can end in are: -u, -ku, -gu, -su, -zu, -tsu, -tzu, -nu, -fu, -bu, -pu, -mu, -yu, or -ru.

The present positive tense is simple, it is just the verb stem + the -u ending, like:

no-mu to drink
oyo-gu to swim
mo-tsu to have
hana-su to talk

To change these into the present negative tense all we have to do is take the final 'u' and turn it into an 'a' and add -nai. Using our example words:

no-ma-nai to not drink
oyo-ga-nai to not swim
mo-ta-nai to not have (be careful, the 'a' line form of tsu is ta)
hana-sa-nai to not talk

To then change these verbs into the past negative tense is easy. We just take the present positive tense and change the -nai to -nakatta. So:

no-ma-nakatta to not have drank
oyo-ga-nakatta to not have swam
mo-ta-nakatta to not have had
hana-sa-nakatta to not have talked

So far, so good. Now comes the part where we will use our te-form song from last month! If you don't remember it, go to http://trevreport.org/ttr/tTR060307.shtml for a review.

To form the past positive tense of an u-verb first we convert it into its te-form. Therefore, for our sample verbs we have:

no-nde
oyo-ide
mo-tte
hana-shite

Now, all we do from here is change the final 'e' to an 'a.' So the past positive forms of these verbs become:

no-nda to have drank
oyo-ida to have swam
mo-tta to have had
hana-shita to have talked

Now that you know te-form the mystery of conjugating u-verbs is gone!

To review:
Present Positive: end in 'u' line
Present Negative: change te-form ending from 'e' line to 'a' line
Past Positive: end in 'a' line and add 'nai'
Past Negative: end in 'a' line and add 'nakatta'

Good job everyone and keep up your studies! Japanese can be a fun and rewarding language to learn.

Well, that is about it for this time. Thanks for reading, and if you get a few minutes drop me a line. I always like hearing from you.

Yours,
trv

P.S.: To my first Japanese teacher, I am sorry I couldn't make it to Hirakata last weekend. It was quite hectic. I hope to return again and meet up with you in the future.

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-04-06

Audioblog for 2006-04-06 "Quiet 静か"

Have fun listening to Trev speak!!!

Listen to the the blog entry "Quiet 静か".

Also check out the Trev Report for March.

(Please get set up to listen to Ogg Vorbis (.ogg) audio files to enjoy listening to these recordings.)

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Quiet 静か

Journal for 2006-4-6 Thu..
Weather: Sunny   Plan: Akagi JHS

The weather was good today. All the teachers were either in meetings or working all day, so the teacher's room was really quiet. I love it when places that are usualy bustling and full of people become quiet. For example, a college campus in summer vacation or an empty football stadium. Most of the day I was finishing reading the magazine Foreign Affairs.

平成18年4月6日の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

今日はいい天気でした。全員の先生方は一日中、会議か作業があったので、職員室がすごく静かになりました。いつも人が多く忙しいところを静かになる場合が大好きです。たとえば、夏休みで大学のキャンパスや誰もいないアメリカンフォッとバールスタジアムなどです。ほとんどの日、フォーリン・アフェアーズという雑誌を読み終わっていました。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): easy, divination

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
エキeki
i
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
やさしいyasashii
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
易しいやさしいyasashiieasy
易者えきしゃekishafortuneteller
易断えきだんekidandivination
貿易ぼうえきbouekiforeign trade


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-80-1929-5216 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-04-05

Audioblog for 2006-04-05 "Prepare 準備"

Have fun listening to Trev speak!!!

Listen to the the blog entry "Prepare 準備".

Also check out the Trev Report for March.

(Please get set up to listen to Ogg Vorbis (.ogg) audio files to enjoy listening to these recordings.)

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Prepare 準備

Journal for 2006-4-5 Wed..
Weather: Cloudy   Plan: Akagi JHS

There are only 3 days left. On Friday I am taking the Foreign Service Written Exam in Osaka. I have reviewed the Constitution, read the news, and practiced writing essays. I have prepared a lot, but I feel as if I still have not prepared enough. Whether I fail or pass, no matter what, I will continue to study hard, though!

平成18年4月5日の日記
天気: 雲 行事: 赤来中

もう3日だけあります。土曜日、大阪で6時間アメリカ合衆国外交官試験を受けます。憲法を読み復習したり、ニューズを読んだり、エッセイを書き練習したり、しました。たくさん準備をしたけど、まだまだ準備できないという感じがあってしまいます。失敗かどうか合格かどうか、試験の後でも一生懸命勉強します!

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): liquid

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
エキeki
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
液化えきかekikaliquefacation
液状えきじょうekijouliquid state
液体えきたいekitailiquid
血液けつえきketsuekiblood
原液げんえきgen'ekiundiluted solution
樹液じゅえきjuekisap


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-80-1929-5216 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-04-04

Audioblog for 2006-04-04 "Neighbor 隣"

Have fun listening to Trev speak!!!

Listen to the the blog entry "Neighbor 隣".

Also check out the Trev Report for March.

(Please get set up to listen to Ogg Vorbis (.ogg) audio files to enjoy listening to these recordings.)

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Neighbor 隣

Journal for 2006-4-4 Tue..
Weather: Rainy   Plan: Akagi JHS

Today was interesting. All I did in the morning was study, but in the afternoon one of my neighbors behind my house came and asked me a favor. Her grandson goes to Keio Elementary School in Tokyo and they start studying English there in the 3rd grade. Well, she wanted me to translate his teacher's comments about him from English to Japanese, moreover she has a thank you letter for the teacher she wanted translated from Japanese to English. Neither my neighbor nor her son can understand English, and the teacher cannot understand Japanese, so they asked me to translate for them.

平成18年4月4日の日記
天気: 雨 行事: 赤来中

今日は面白かったです。午前中、特に何もしなかった、勉強だけしました。でも、午後で、家の裏側の隣はお願いがありました。隣の息子の息子(孫)は東京の慶應小学校に入ります。そこで小学3年生から英語を学びます。そして、その子の英語先生から孫のコメントを英語から日本語に訳したかったです。もう一つ、先生にありがたい手紙も日本語から英語に訳したかったです。隣や息子は英語を全然知らなくて、先生は日本語を全然知らないので、僕にお願いされました。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): sharp

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
エイei
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
するどsurudoi
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
鋭いするどいsurudoisharp
鋭角えいかくeikakuacute angle
鋭敏えいびんeibinkeenness
鋭利えいりeirisharpness
精鋭せいえいseieielite (or 1337 :P)


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-80-1929-5216 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-04-03

Audioblog for 2006-04-03 "Plan 予定"

Have fun listening to Trev speak!!!

Listen to the the blog entry "Plan 予定".

Also check out the Trev Report for March.

(Please get set up to listen to Ogg Vorbis (.ogg) audio files to enjoy listening to these recordings.)

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Plan 予定

Journal for 2006-4-3 Mon..
Weather: Sunny Plan: Akagi JHS

We were introduced to the four new teachers at the junior high school today. They all seem like good people. Two of them are in the 7th graders group, near my desk. The math teacher that sits next to me is 23 years old. I was studying at Kansai Gaidai in Osaka when I was 23, six years ago. And now I am at a dead-end job, with a useless degree, and struggling to find a purpose in life. I think it is wonderful to be 23 and have a plan for one's life.

平成18年4月3日の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

今日、4人の新しい教師を紹介されました。みんなはいい人と見えます。2人は僕の机の近く1年部に入っています。机の隣り数学先生は23歳です。僕は23歳のとき、6年前、大阪府の関西外大で留学していました。今、将来性のない仕事をするし、役に立たない学士後があるし、僕の命の意味がまだ見つけないです。23歳で予定がある人が素晴らしいと思います。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): eternal

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji
エイei
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji
ながnagai
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation
永いながいnagailengthy
永遠えいえんeieneternity
永享えいきょうeikyoupermanent
永住えいじゅうeijuupermanent residence
永眠えいみんeimindeath
永続えいぞくeizokupermanence


--
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
www.trevreport.org
011-81-80-1929-5216

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]