The blog of jumex - A Dubiously Digital Diglot

2006-05-31

Automatic 自動

Journal for 2006-5-31 Wed..
Weather: Sunny   Plan: Akagi JHS

I wrote a time schedule program in Excel for Ms. Mishima today. She had been putting the teachers' schedules and the class schedules for the kids in by hand until now, so checking that the two schedules coinside was not easy. I made a system that automatically checks to make sure the schedules sync up. All she has to do now is enter in the teachers' schedules and the class schedules are automatically filled in. Since there are a lot of different rules as to when certain teachers will teach certain classes, the rules are hard to remember. When my system is used, there is no need to remember all the rules.

平成18年5月31日の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

今日、三島先生のためにエクセルで中学校時間割をプログラムしました。今まで、先生方の計画と学級の計画を手でチェックしていたのせいで間違いをしやすかったです。そして、エクセルで自動チェック方法をプログラムしました。今から、先生方の計画をワークシーツに入ったら、プログラムしたソフトは学級の計画を作ります。どこのクラスは誰の先生に教えるルールはとても守りにくいので、方法を使えば、守らなくてもいいです。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): temporary

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
ka
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
かりkari
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
かりkaritemporary
仮説かせつkasetsuhypothesis
仮設かせつkasetsuprovisional
仮定かていkateiassumption
仮名かめいkameialias
仮面かめんkamenmask


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-80-1929-5216 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


シグニーの挨拶 Signe's Introduction

This is an article I wrote in my typically bad Japanese for the town newsletter introducing Signe as the next LAT for the Akagi part of Iinan. 40 points to the first person that translates it and posts their translation.!

飯南町のALTたち

8月から,飯南町に2人の新ALTがいます。1人は今まで飯南町民が知らない人ですけど,もう1人のは赤来地域の町民がよく知っているかもしれません。私は3年前,赤来町へ来ました。ですけど,1人だけで着きませんでした。1年前結婚した妻シグニー・ローズ・ラリッシュと一緒に赤来町へ着きました。この三年間,シグニーと私は飯南町に住んでいました。飯南町の誕生を見ましたり,大雪をかけたり,飯南町の児童を育つのを見たりしていました。いろいろなすばらしいことや大変なことや幸せなことや悲しいことを経験しました。シグニーと私は飯南町が大好きです。

8月から,私は赤来地域のALT仕事を辞めなければなりません。でも,飯南町に住みつづけられます。私の後任者はほかならぬ妻のシグニーです!8月から,シグニーは赤来地域の赤来中学校と赤名小学校と来島小学校で働きます。今,シグニーは広島県三次市の色々なちゅうがこうで働くけど,2学期から,私はその三次市の中学校で働く予定です。シグニーと私は仕事を交換します。

それから,もしかして,シグニーが知らない人はシグニーの紹介を読みたいので,妻を紹介しますよ!シグニー・ローズ・ラリッシュはアメリカ合衆国カリフォルニア州に生まれました。若い時,両親と一緒にワシントン州の小さい島に引っ越しました。その島の名前はマローストーン島です。マローストーン島は飯南町より小さい,赤来地域より小さい,赤名地域より小さい!とってもとっても小さい!マローストーン島はたくさん大きいなきがあるので,海が近く,森が近く,自然が美しい島です。両親は島の上で猫の額ほどの土地を買った,お父さんは自分でログキャビンを一生懸命に作りました。シグニーは小学生のとき,住んでいったログキャビンは電気や水道がありませんでした。トイレは外の小さいビルでした。今も両親はそのログキャビンに住んでいるけど,今ごろ電気や水道やトイレがあります。

何年後,ワシントン州立大学に行きました。その時代,シグニーと私は出会いました。シグニーの専門は社会学,特に家族学科です。私の専門はコンピューター・サイエンスですけど,私たちは同じ友達がいたので,会えました。よかったでしょう!4年の時,高級レストランでプロポスしました。1年後,シグニーのふるさとで結婚しました。それは平成14年5月25日です。私たちはカリフォルニア州のシリコン・バレーに引っ越しました。シグニーは映画館の経営者になりました。私たちは映画を見るのが大好きなので,映画館を働くのがとっても楽しかったです。

シリコン・バレーの生活は楽しかったけど,私たちは本当に日本にすみたかったので,JETプログラムを入って,赤来に引っ越しました。今のシグニーはたくさん興味があります。一生懸命に裏庭を草のジャングルから美しい花園に変化しました。きれいな着物も手で縫いました。もちろん,映画の興味もあります。

飯南町民のみんなさん,シグニーと一緒に色々なことと楽しみましょう。中学生のみんなと小学生のみんなのおかげでこの3年間はとても立派でした。シグニーと一緒にたくさんいい思い出を作ってください。またね。

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-05-30

Talking 話している

Journal for 2006-5-30 Tue..
Weather: Sunny   Plan: Akagi JHS

Last weekend I had an interview for a private ALT position. Signe and I wet to Hiroshima City to meet up with Craig from Altia Central. We talked over lunch at our favorite garlic restaurant. Afterwards we went to Starbucks and talks some more over coffee. It turned out to be over 5 hours, and the longest interview I have ever had! When it was all over, I got the thumbs up, so starting this September I plan on working in Miyoshi, Hiroshima Prefecture.

I posted a new Trev Report today, as well.

平成18年5月30日の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

先週末、私立ALT仕事について面接をしました。シグニーと一緒に広島市でアルティアセントラル会社のクレーグさんと出会いました。僕たちは好きなにんにくやというレストランで昼食を食べながら、話しました。その後で、スターバックスでコーヒーを飲みながら、続けました。すべてで5時間以上インタービューになりました。最後に合格といったから、9月から広島県三次市で働く予定です。

今日、新しいザ・トレブ・レポートをポストしました。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): river

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
ka
ga
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
かわkawa
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
かわkawariver
河口かこうkakoumouth of river
河川かせんkasenrivers
運河うんがungacanal
銀河ぎんがgingagalaxy


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-80-1929-5216 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-05-24

Podcast for 2006-05-24 "Bad 大変"

Have fun listening and learning with Trev!!!

Listen to the the podcast for "Bad 大変".

Also check out the podcast for the Trev Report for May.

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Bad 大変

Journal for 2006-5-24 Wed..
Weather: Sunny   Plan: Akagi JHS

I started planning for my next job today. I had a phone conversation with a man from a private ALT company called Altia Central that serves Miyoshi, Hiroshima. I have an interview with him on Saturday in Hiroshima City. There is probably no problem with hiring me, but they have to have the interview nonetheless. I have been offered an Elementary School ALT position in Okuizumo, Shimane, but Okuizumo is about an hour and a half away from here, so the private position in Miyoshi, which is much closer, is looking better. If I end up not going to Okuizumo they wil have nobody to replace me there, so I feel a bit bad for them.

平成18年5月24日の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

今日、次の仕事について予定し始まりました。広島県三次市で働けるアルテリアという私立ALT会社の人と電話で連絡しました。土曜日、広島市で面接があります。もしかして、問題がないかもが、とにかく、面接をするのは必要があるだろう。島根県奥出雲町で専属ALT仕事を世話したけど、奥出雲町はここから約1時間半遠いので、最も近くの三次市私立ALT仕事のほうがいいと見えます。僕は奥出雲町に行かない場合、代わる人がいないから、奥出雲町も大変だなあ。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): pass by, exceed

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
ka
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
ぎるsugiru
ごすsugosu
あやまayamatsu
あやまayamachi
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
過ぎるすぎるsugiruto exceed
過ごすすごすsugosuto go through
過つあやまつayamatsuto err
過ちあやまちayamachierror


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-80-1929-5216 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-05-23

Podcast for 2006-05-23 "Software ソフト"

Have fun listening and learning with Trev!!!

Listen to the the podcast for "Software ソフト".

Also check out the podcast for the Trev Report for May.

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Software ソフト

Journal for 2006-5-23 Tue..
Weather: Cloudy   Plan: Akagi JHS

The days have been going by fast these days. The first semester midterm tests are this week. Ms. Mishima and I recorded the listening section of the test for the 8th graders. It is easy to make CDs using the computer. I used the same software I use to record this podcast for recording, then I used a CD-making software we have at the Junior High School to put it on CD. It was pretty fun.

平成18年5月23日の日記
天気: 雲 行事: 赤来中

最近、日々は速くなくなっています。今週、1学期中間テストが来ます。三島先生と一緒に2年生テストのリスニング部分を録音しました。パソコンを使えば、CDを録音し作るのがとても簡単です。この日記のポドキャストを録音するソフトを使いました。その後で、中学校にあるCD作りソフトでCDを作りました。チョー楽しかったです。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): possible, approve

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
ka
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
可決かけつkaketsuapproval
可能かのうkanoupossible
許可きょかkyokapermission
認可にんかninkalicense
不可ふかfukaimproper


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-80-1929-5216 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-05-22

Podcast for 2006-05-22 "If I can でければ"

Have fun listening and learning with Trev!!!

Listen to the the podcast for "If I can でければ".

Also check out the podcast for the Trev Report for May.

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


If I can でければ

Journal for 2006-5-22 Mon..
Weather: Sunny   Plan: Akagi JHS

We found out where Signe will be placed starting in August. She is going to be my successor. We were very surprised. It is a good situation, but if I take an elementary school ALT position in Shimane Prefecture, Signe and I will not be able to live together because the closest town with an elementary school position is an hour and a half away by car. That doesn't seem to be a problem for most Japanese people, but it is a problem for us, so I will probably turn down the elementary school position. In its stead, I want to start working as a private ALT in the same place Signe is working right now...if I can.

平成18年5月22日の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

先週、シグニーは8月から働く場所を見つけ出しました。僕の後任者になります。私たちはすごくビックリしました。このことはいいんだけど、もし、僕は島根県内小学校専属ALT仕事をされば、シグニーと一緒に同居できないだろう。なぜなら、一番近く小学校専属ALT仕事は働ける町は車で約1時間半遠いからです。たいていの日本人のためにそういうことは問題がないが、私たちのためにそのことが無理です。それから、小学校専属ALT仕事をはねつけるかもしれません。でければ、その仕事の代わりに今シグニーは働く私立ALT仕事を8月から働き始まりたいです。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): money, goods

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
ka
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
貨車かしゃkashafreight car
貨物かもつkamotsucargo
貨幣かへいkaheicoinage
金貨きんかkinkagold coin
雑貨ざっかzakkasundries
通貨つうかtsuukacurrency


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-80-1929-5216 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-05-19

the Trev Report Golden Week Edition Issue 1

This is the first installment of This month's Trev Report. This is a special Trev Report detailing our Golden Week adventures and is well over 10,000 words. That being the case, it will be released in weekly installments every Friday starting today. Please enjoy!

Hello everyone reading this. This is Trevor from the past reporting live to you, in the future, about myself in the even more distant, but not extremely distant past. And now, without further adieu, on with the report and the future!

Trev's Love Life
----------------
I am still in love with my wife, Signe. Our fourth wedding anniversary is on May 25th, but since the first week of May is a series of holidays allowing for a long vacation, we opted to take a week-long anniversary trip, even though it is a bit early. What follows is an account of our travels (photos are available at Signe's Flickr account, http://flickr.com/photos/ginshari-san/sets/72057594129458296/, for public consumption).

Trev's Note on Golden Week
--------------------------
First a note on the so-called "Golden Week" holidays. The "week" consists of 4 holidays packed closely together. It is said that the term "Golden Week" was created by movie theater operators after 1948, when the laws creating the holidays went into effect, to increase theater attendance (http://en.wikipedia.org/wiki/Golden_Week_%28Japan%29).

First is "Greenery Day" which is being changed to "Showa Day" in 2007. This is August 29th, falling on a Saturday this year it was nonetheless an official holiday. It was the Emperor Hirohito's birthday and celebrated as such until his death in 1989 when the holiday's name was changed to "Greenery Day" in honor of the Emperor's love of nature. Next year (2007) the name of the day will change to "Showa Day" in honor of the emperor himself. This is a controversial change and is seen by some in the government as an ongoing move towards a more nationalistic society. Other moves that have received international attention as of late include the recent bill introduced to the Japanese Diet to mandate 'patriotism' in schools (read more at http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/20060429TDY04004.htm) and the changing of school textbooks declaring firmly that the "Takeshima" ("Dokdo" in Korean) islets are and always have been Japanese territory, despite the Koreans having laid claim to the islets prior to the 1910-45 occupation of Korea by Japan (A Korean perspective is at http://english.donga.com/srv/service.php3?bicode=060000&biid=2006042221708).

Next up on the holiday docket is Constitution Memorial Day on May 3rd. This is the day the 1947 Japanese Constitution, written by the U.S. Occupational Forces, came into effect as law. It is also the only day of the year that the Japanese Diet Building in Tokyo is open to the public. This year the hot topic issue of the day was Article 9 of the constitution, the so-called "No War" clause that renounces war and the formation of a military, although self-defense forces (SDF) were eventually allowed. Many politicians are being pressured to revise the article to allow Japan once again to have a proper military and declare war once again, but others fear that Japan's violently militaristic past could return with the abolition of the law. Public opinion is torn between those that want a change (http://www.asahi.com/english/Herald-asahi/TKY200605040088.html) and those who oppose any change (http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20060504a6.html). I am of the opinion that the Japanese SDF is a good defense force and the 61 years since the end of Japanese militarism has been an overall success for the country. To succumb to the global tread towards nationalism would be a drab step backwards for a country that has come so far on the merits of peace.

Our second to last holiday, on May 4th, is simply called a "National Holiday," or "Between Day" since it has no meaning except to bridge the gap between the holiday on the 3rd and the holiday on the 5th. Starting in 2007, though, this oddity is being remedied by replacing this meaningless holiday with "Greenery Day," formerly August 29th.

The final holiday is "Children's Day" on May 5th. Although it would be more accurate to call it "Boy's Day" since is primarily celebrates the male children in a family usually by displaying large carp flyers outside houses and samurai dolls within.

If you are looking at a calendar right now you will notice that May 1st and 2nd are not holidays, but many people, although not teachers, take these days off to have an extended vacation. This is exactly what Signe and I did this year.

Until next week,
trv

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-05-18

Podcast for 2006-05-18 "Trustworthy 親類できる"

Have fun listening and learning with Trev!!!

Listen to the the podcast for "Trustworthy 親類できる".

Also check out the podcast for the Trev Report for April.

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Trustworthy 親類できる

Journal for 2006-5-18 Thu..
Weather: Rainy   Plan: Akagi JHS

Today was busy, but not very interesting. Everyone was energetic in class, but the subject matter was dull. Anyway, when I was in the teacher's room I spend some time looking into the U.S. Democratic Party. I believe in libertarianism. There are some groups in the Democratic Party that also believe in libertarianism, so I have joined the party. The Republican Party has more libertarian groups, but I think the Democratic Party is more trustworthy.

平成18年5月18日の日記
天気: 雨 行事: 赤来中

今日は忙しかったが、面白くなかったです。授業でみんなは元気だが、英語の内容はまあまあです。とにかく、職員室にいるとき、アメリカ合衆国の民主党に付いて調べました。自由論に信じています。民主党で色々な自由論を信じているグループがあるので、民主党に入りました。共和党は自由論を信じているグループが最も多いけど、民主党のほうが親類できそうと思います。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): section, lesson

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
ka
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
第5課だいごかdaigokaSection 5
課題かだいkadaisubject
課税かぜいkazeitaxation
課長かちょうkachousection chief
課程かていkateicourse
日課にっかnikkadaily routine
総務課そうむかsoumukageneral affairs section


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-80-1929-5216 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-05-17

Podcast for 2006-05-17 "Problem 問題"

Have fun listening and learning with Trev!!!

Listen to the the podcast for "Problem 問題".

Also check out the podcast for the Trev Report for April.

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Problem 問題

Journal for 2006-5-17 Wed..
Weather: Rainy   Plan: Akagi JHS

Today was a stressful day, so I suppose it was good timing that there is a class on stress for the entire school today in 6th period. My classes today were no problem, but another problem all together was born. Signe and I do not know about our next jobs, but that is at the core of the new problem. When this problem is solved, someone will be hurt. Let us hope it is not us.

平成18年5月17日の日記
天気: 雨 行事: 赤来中

今日はちょっとストレスがある日なので、6時間目の全校ストレスチェックをする場合は本当にいいタイミングと思います。授業ではあまり問題がなかったけど、他の問題を誕生してしまいました。僕とシグニーの次の仕事をまだ分からないけど、この新しい問題はそういうテーマについてです。問題を解くとき、誰かは傷つくけど、我々じゃないと希望したいです。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): add

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
ka
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
くわえるkuwaeru
くわわるkuwawaru
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
加えるくわえるkuwaeruto add
加わるくわわるkuwawaruto increase
加工かこうkakoumanufacturing
加速かそくkasokuacceleration
加入かにゅうkanyuuadmission
加熱かねつkanetsuheating
参加さんかsankaparticipation
追加ついかtsuikaaddition
増加ぞうかzoukaincrease


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-80-1929-5216 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-05-16

Podcast for 2006-05-16 "Continue writing 書きつづける"

Have fun listening and learning with Trev!!!

Listen to the the podcast for "Continue writing 書きつづける".

Also check out the podcast for the Trev Report for April.

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Continue writing 書きつづける

Journal for 2006-5-16 Tue..
Weather: Cloudy   Plan: Akagi JHS

Today was an average day. English class was good, but we didn't do anything special. The rest of the time I continued writing The Trev Report. I have written 18 pages so far, but I'm still not done. I intend to post this month's report in one-week segments since it is so long. I doubt that anyone would actually read a 20+ page report all at once.

平成18年5月16日の日記
天気: 雲 行事: 赤来中

今日は一般的な日でした。英語授業がよかったけど、特に何もしませんでした。残りの時間、ザ・トレブ・レポートを書きつづけました。もう18ページを書いたが、まだまだできません。今月のレポートが長すぎるので、一週間で一部分をポストするつもりです。もしかして、20ページ以上のレポートを一回にポストされば、誰も読まないかもしれません。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): fruit, end

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
ka
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
たすhatasu
てるhateru
hate
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
果たすはたすhatasuto accomplish
果てるはてるhateruto end
果てはてhatethe end
果物くだものkudamonofruit
果実かじつkajitsuberry
果汁かじゅうkajuufruit juice
果肉かにくkanikuthe flesh of a fruit
因果いんがingakarma
結果けっかkekkaa result
効果こうかkoukaeffect
成果せいかseikaresults; fruits


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-80-1929-5216 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-05-15

Podcast for 2006-05-15 "Fund-raise 資金"

Have fun listening and learning with Trev!!!

Listen to the href="http://www.signerose.org/audioblog/The_blog_of_jumex_for_2006-05-15.ogg" rel="enclosure">the podcast for "Fund-raise 資金".

Also check out the podcast for the Trev Report for April.

(Please get set up to listen to Ogg Vorbis (.ogg) audio files to enjoy listening to these recordings.)

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Fund-raise 資金

Journal for 2006-5-15 Mon..
Weather: Cloudy   Plan: Akagi JHS

This weekend was fun. Signe and I went to Matsue, the capital of Shimane. I had a meeting of the JET Arts Group Shimane (JAGS). I am the treasurer so I am always worried about money, but this year is better than last year. After the meeting we went to a 1980's Party. We raised 50,000 yen for JAGS! We danced the night away!

平成18年5月15日の日記
天気: 雲 行事: 赤来中

今週末はとても楽しかったです。シグニーと一緒に島根県都松江市に行きました。島根県JETアートグループの会議をしました。僕はグループの会計なので、いつもグループのお金を心配しているけど、今年は去年よりいいです。会議後、1980年代パーティーに行きました。パーティーでアートグループのために5万円を資金しました!深夜までダンスダンスしました!

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): load

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
ka
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
ni
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
荷物にもつnimotsuluggage
荷重かじゅうkajuuload
荷担かたんkatansupport
出荷しゅっかshukkashipping


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-80-1929-5216 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-05-12

Podcast for 2006-05-12 "Interview 面接"

Have fun listening and learning with Trev!!!

Listen to the href="http://www.signerose.org/audioblog/The_blog_of_jumex_for_2006-05-12.ogg" rel="enclosure">the podcast for "Interview 面接".

Also check out the podcast for the Trev Report for April.

(Please get set up to listen to Ogg Vorbis (.ogg) audio files to enjoy listening to these recordings.)

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Interview 面接

Journal for 2006-5-12 Fri..
Weather: Sunny   Plan: Akagi JHS

I had my interview for the Elementary School ALT position yesterday. I arrived about 2 hours early so I took a stroll around the Matsue Castle Park and read the news to pass the time. My interview was at 2:50, but as I was reading I lost track of time...or so I though. I looked at my watch and the small hand was on 2 and the big hand was on 55 minutes, so I thought, "Holy crapinpants! I'm late!" I ran as quick as I could into the interview room and promptly apologized, but it was actually only 1:55. I made a mistake! It wasn't a problem, but I was quite embarrassed. Anyway, the actual interview, which was completely in Japanese, went really well, I think. I'll get the results in about 2 weeks. I hope I make it.

平成18年5月12日の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

昨日、小学校専属ALT面接をしました。面接でする県庁へ約2時間早い着たから、隣りの松江城公園のまわりで散歩しながら、ニュースを読みました。面接は午後2:50に始まったけど、読みながら、時間が立つのも忘れちゃった…と思いました。時計を見るとき、短い針は2時にあって、長い針は55分にあったので、「ああっ!しまった!遅い!」と考えたから、速いで面接室にダッシュしあやまったが、実は午後1:55でした。間違いました!問題がなかったけど、チョー恥ずかしかったです。とにかく、本当の日本語による面接でとてもいい感じがあります。約2週間後、結果を知られます。合格と希望します!

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): change into

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
ka
ke
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
けるbakeru
かすbakasu
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
化けるばけるbakeruto take the form of
化かすばかすbakasuto confuse
化学かがくkagakuchemistry
化合かごうkagouchemical combination
化石かせきkasekifossil
進化しんかshinkaevolution
変化へんかhenkatransformation
文化ぶんかbunkaculture


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-80-1929-5216 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-05-10

Podcast for 2006-05-10 "Future 将来"

Have fun listening and learning with Trev!!!

Listen to the href="http://www.signerose.org/audioblog/The_blog_of_jumex_for_2006-05-10.ogg" rel="enclosure">the podcast for "Future 将来".

Also check out the podcast for the Trev Report for April.

(Please get set up to listen to Ogg Vorbis (.ogg) audio files to enjoy listening to these recordings.)

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Future 将来

Journal for 2006-5-10 Wed..
Weather: Rainy   Plan: Akagi JHS

Today went by fast. I only had two classes to teach, but I have been worrying about my Shimane Prefecture Elementary School ALT Interview tomorrow. I have to speak in nothing but Japanese in the interview. If I fail the interview, I will have to find a private ALT job by August. Signe is for sure going to be placed in Shimane, but we don't know where yet. We don't know what our future holds yet, either.

平成18年5月10日の日記
天気: 雨 行事: 赤来中

今日は速い終わりました。2つの授業だけをしたけど、明日の島根県内専属小学校ALT仕事の面接について緊張しています。面接で日本語ばっかり話さなければなりません。面接を失敗したら、8月から私立ALT仕事を見つけなければなりません。シグニーはぜひ島根県内ALT仕事を持っているが、場所がまだ分からないです。将来がまだわからないです。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): subject of study

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
ka
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
科学かがくkagakuthe study of science
科目かもくkamokucurriculum
学科がっかgakkacourse of study
教科きょうかkyoukasubject
外科げかgekasurgical department
理科りかrikascience


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-80-1929-5216 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-05-09

Podcast for 2006-05-09 "Long 長い"

Have fun listening and learning with Trev!!!

Listen to the the podcast for "Long 長い".

Also check out the podcast for the Trev Report for April.

(Please get set up to listen to Ogg Vorbis (.ogg) audio files to enjoy listening to these recordings.)

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Long 長い

Journal for 2006-5-9 Tue..
Weather: Cloudy   Plan: Akagi JHS

Since I only had one class today, I spent all day writing my next Trev Report. The main theme this month is the week long trip we took over Golden Week (the first week in May). I haven't finished writing yet, but I have written about 10 pages so far. I am, perhaps, around half way through the trip. This will be the longest Trev Report yet. I wonder who will read it all... Well, even if no one reads it, I will still keep writing!

平成18年5月9日の日記
天気: 雲 行事: 赤来中

一つの授業だけをしたので、一日中次のザ・トレブ・レポートを書いていました。今月のメインテーマは僕と妻のシグニーのゴールデンウィーク一週間長い休みです。まだまだ書き終わらないけど、約10ページを書きました。多分、半分ぐらいを終わったかもしれません。今まで、このレポートが一番長いのです。誰は全部を読むだろう…誰も読まなくても、ぜひ、書きつづけます!

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): warm, temperature

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
オンon
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji 
あたたatataka
あたたかいatatakai
あたたまるatatamaru
あたためるatatameru
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
温かあたたかatatakawarm (na-adj)
温かいあたたかいatatakaiwarm (i-adj)
温まるあたたまるatatamaruto get warm
温めるあたためるatatameruto warm
温室おんしつonshitsugreenhouse
温泉おんせんonsenhot spring
温帯おんたいontaitemperate zone
温暖おんだんondanwarmth
温度おんどondotemperature
温和おんわonwamild
気温きおんkionatmospheric temperature
体温たいおんtaionbody temperature
適温てきおんtekionmoderate temperature


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-80-1929-5216 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2006-05-08

Audioblog for 2006-05-08 "Racism 人種差別"

Have fun listening to Trev speak!!!

Listen to the the blog entry "Racism 人種差別".

Also check out the Trev Report for April.

(Please get set up to listen to Ogg Vorbis (.ogg) audio files to enjoy listening to these recordings.)

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Racism 人種差別

Journal for 2006-5-8 Mon..
Weather: Sunny   Plan: Akagi JHS

I read a sentence written by a junior high school student today that read "eigo ga kirai. nihonjin dakara." Translated that means, "I hate English because I am Japanese." If a student in the U.S. were to say, "I hate Japanese because I am American," I believe that the student would most likely get a lecture on racism from their teacher. But here in Japan there are many teachers that think there is nothing wrong at all with this line of thinking. The average Japanese person is like the average American in that the idea that only one's mother toungue is of any importance. This is a dangerous mistake, no matter if you are in the U.S. or Japan.

平成18年5月8日の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

「英語が嫌い。日本人だから。」という中学生の文章を見ました、今日。アメリカで「日本語が嫌い。アメリカ人だから。」と言う場合、もしかして、言った生徒は先生に人種差別について講義されるかもしれないです。しかし、日本でそういう話は問題がないと思う先生方が多いです。一般的な日本人は一般的なアメリカ人のような「国語だけ必要である」という感じがあります。この間違いは日本でもアメリカでもとても危ないです。

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): hundred million

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji 
オクoku
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation 
三億円さんおくえんsan'okuen300,000,000 yen
億万長者おくまんちょうじゃokumanchoujabillionaire
巨億きょおくkyookuvast fortune


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-80-1929-5216 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]