The blog of jumex - A Dubiously Digital Diglot

2005-03-31

Regular expressions 正規表現

平成17年3月30日水曜の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

今日もぜんぜん仕事がありませんでした。ほとんどの日、やっぱり、ホームページに作っていました。今日のことはザ・トレブ・レポートをきれいになりました。一番難しい仕事はテクストファイルからXHTMLページまで変わるPerlスクリプトを書きました。Perl正規表現はすごく読みにくいけれどとっても強く便利します。日本語も少し勉強しました。今晩、飯南町教育委員会送別会でありました。頓原地域ALTのアリシアさんも来ました。アリシアさんは僕より日本語が上手になりました。うらやましいです。
おまけ:このPerl正規表現は何をしますか?
$x=~s!^.*[^\(\w|.\)]+([\(\w|.\)]+)(?=[^\(\w|.\)]*$y).*$!$1!sx;

暗示:この表現の前、xは限界がタブに定められたファイル・リストです。yはxの中でファイル名。一つのことでこの表現が失敗します。そのことは何でしょうか?

Journal for 2005-3-30 Wed.
Weather: Sunny Plan: Akagi JHS

I didn't have any work to do today. As you might have guess, I spent most of the day working on my web site. The task for today was to make The Trev Reports look SOOO GOOD. (alright, chill) The toughest part was writing a Perl script to convert a text file into a XHTML page. The regular expressions in Perl are really hard to read, but are very powerful and useful. I also studied a little Japanese. Tonight was the Iinan Town Board of Education Going Away Party for staff that are changing positions. Alicia, the ALT in Tonbara, was also there. Alicia's Japanese has become better than mine. I am jealous.
Bonus: What does this Perl regular expression do?
$x=~s!^.*[^\(\w|.\)]+([\(\w|.\)]+)(?=[^\(\w|.\)]*$y).*$!$1!sx;

Hint: before this expression, x is a tab-delimited file listing. y is the name of a file in x. There is one situation where this expression fails. Do you know what it is?

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): dark

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji
アンan
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji
くらkurai
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation
暗いくらいkuraidark
暗記あんきankimemorization
暗殺あんさつansatsuassassination
暗算あんざんanzanmental arithmetic
暗示あんじanjihint
暗号あんごうangoupassword
明暗めいあんmeianlight and darkness


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2005-03-29

New Teachers 新しい先生

平成17年3月29日火曜の日記
天気: 雲 行事: 赤来中

今日、来年の新しい先生が来ました。願能先生は川島先生は変わる英語教師です。いい人みたいです。1年間だけ英語を教えていました。その前、社会を教えていました。今日、日本語だけ話しました。英語を話しレベルがまだ分かりません。ほとんどの日、ホームページを新スタイルに変わりました。ホームページを作る仕事が大好きです。新しい自由日本語コースも始まりました。頑張ります!

Journal for 2005-3-29 Tue.
Weather: Cloudy Plan: Akagi JHS

The new teachers came today. Ms. Ganno will replace Ms. Kawashima as one of the English teachers. She seems like a good person. She as only has been teaching English for 1 year. Before that she was teaching social studies. She only spoke Japanese today, so I don't know her English level. Most of the day I spent changing the style of my web pages. I really like working on web pages. I started a new Japanese self-study course book today, too. I'll do my best!

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): bad

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji
アクaku
o
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji
わるwarui
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation
悪いわるいwaruibad
悪化あっかakkadeterioration
悪事あくじakujievil deed
最悪さいあくsaiakuthe worst
劣悪れつあくretuakuinferiority


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2005-03-28

Level 4 COMPLETE 4級終わりました

平成17年3月28日月曜の日記
天気: 雲 行事: 赤来中

今日はリラックスな日でした。シグニーと一緒に昼食を取りました。昼で、僕たちは今週末の予定を考えました。名古屋に行きたいです。愛・地球博が楽しそうです。ほとんどの日、SDF・BBOARDのウェブページを作り終わりました。今まで、そのBBSはtelnetだけでアクセスできました。注意:ユーザーネームとパースワードが必要です。SDF(フリーシェールと言う)のメンバー、アクセスが欲しいなれば、「jumex」にメールしてください。今から、ウェブで読めます!今日の漢字は最後の日本語能力試験4級漢字です。はじめから頑張りました。明日から3級の漢字を始まりましょう!

Journal for 2005-3-28 Mon.
Weather: Cloudy Plan: Akagi JHS

Today was relaxing. I had lunch with Signe. We made plans for this weekend. We want ot go to Nagoya. The World Expo looks like fun. Most of the day I was working on finishing up my SDF BBOARD web page. Before, you could only access the BBS from telnet, but now you can read it from the web. NOTE: Requires username and password. If you are a SDF (otherwise known as freeshell.org) user, email me at jumex for access. Today's kanji is the last Japanese Language Proficiency Test Level 4 Kanji. Have you been working hard from the beginning? Starting tomorrow we will do the Level 3 Kanji!

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): speak, talk

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji
wa
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji
はなhanasu
はなしhanashi
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation
話すはなすhanasuto talk
はなしhanashia talk
話題わだいwadaitopic
会話かいわkaiwaconversation
電話でんわdenwatelephone
手話しゅわshuwasign language
童話どうわdouwafairy-tale


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Boring つまらない

平成17年3月25日金曜の日記
天気: 雪 行事: 赤来中

今日は春休みが始める日です。この2週間で授業がないんです。でも毎日中学校へ行かなければなりません。中学校先生方は忙しそうけれど、僕は先生の仕事が何か手伝わないと思います。仕方ないです。日本語を勉強するつもりです。コンピューター・プロジェクトやオンライン小説翻訳などもすることができるかもしれません。机もきれいになりたいですよ。

Journal for 2005-3-25 Fri.
Weather: Snowy Plan: Akagi JHS

Spring Break begun today. I have no classes for the next two weeks, but I still have to come to school. Th teachers look busy, but I don't think there is anything I can do to help them. What can ya do? I intend to study Japanese. I could also work on computer projects or translate an online novel. I want to clean my desk, too.

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): six

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji
ロクroku
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji
mu
mutsu
むっmuttsu
むいmui
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation
ろくrokusix
六つむっつmuttsusix
六時ろくじrokujisix o'clock
六階ろっかいrokkaisixth floor
六回ろっかいrokkaisix times
双六すごろくsugorokua child's dice game


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2005-03-25

Memories of the past 往事茫々

平成17年3月25日木曜の日記
天気: 雪 行事: 赤来中

今朝、赤来中学校終了式がありました。8人の職員が出ています。校長先生、教頭先生、岡田先生(理科と1年担任)、勝部先生(技術と体育と3年副担任)、田中先生(音楽)、森脇先生(看護士)、高内さん(職員事務員)、と川島先生(英語と3年副担任)です。残り職員が8人だけいます。半分の職員が変わってしまいます!今晩は送別会でした。終了式と送別会はすごく美しかったです。生徒でも先生でも、皆さんはよく泣いていました。とっても感動される日でした。

Journal for 2005-3-25 Thu.
Weather: Snowy Plan: Akagi JHS

The closing ceremony for Akagi JHS was this morning. 8 teachers are leaving. The principal, the vice-principal, Mr. Okada (the science teacher, and 7th grade homeroom teacher), Mr. Katsube (the shop teach, PE teacher, and 9th grade assistant homeroom teacher), Mr. Tanaka (the music teacher), Ms. Moriwaki (the nurse), Mr. Takauchi (the school clerk), and Ms. Kawashima (one of the two English teachers and 9th grade assistant homeroom teacher). There are only 8 teachers left. Half of the staff are leaving! This evening was the goodbye party. The closing ceremony and the goodbye party were both extremely beautiful. The students, the teachers, everybody was crying. It was a very moving day.

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): stand, establish

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji
リツritsu
リュウryuu
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji
tatsu
てるtateru
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation
立つたつtatsuto stand
立てるたてるtateruto stand (something) up
立春りっしゅんrisshunfirst day of spring
立証りっしょうrisshoudemonstration
立体りったいrittaisolid body
起立きりつkiritsustanding up
孤立こりつkoritsuisolation
自立じりつjiritsuindependence
両立りょうりつryouritsucompatibility
公立こうりつkouritsupublic (institution)


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2005-03-23

Middle Earth 中つ国


The Rocky River
Originally uploaded by jumex.
平成17年3月20日水曜の日記
天気: 雨 行事: 赤来中

今日は日本語自由コースの毎月テストを取りました。最近のテストは小エッセイを書かなければなりません。今月のテーマは「近所づきあいについて」でした。僕はシビックアパシーを紹介した。後で、もう少しアクセシビリティのことを働きました。アクセスキーリンク・タイトルをしました。今晩、今週末のミニ休みで撮った写真をアップロードしました。

Journal for 2005-3-20 Wed.
Weather: Rainy Plan: Akagi JHS

I took the monthly Japanese Self-Study Course today. Recent tests have included a short essay to write. The theme this time was "On Community Associations." I introduced the idea of civic apathy. Afterward I worked some more on my website accessibility. I added things like Access Keys and Link Titles. This evening I uploaded photos from the mini trip I took this weekend.

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): come

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji
ライrai
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji
kuru
きたkitaru
きたkitasu
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation
来るくるkuruto come
来るきたるkitaruto arrive
来すきたすkitasuto cause
来月らいげつraigetsunext month
来年らいねんrainennext year
来春らいしゅんraishunnext spring
来客らいきゃくraikyakuvisitor
来賓らいひんraihinguest
来日らいにちrainichiarrival in Japan
以来いらいiraihenceforth
将来しょうらいshourainear future


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 


[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


On Community 近所について

アメリカの小さい町では近所付き合いがあると思い描きます。多くの友達は近所付き合いに入ります…多くというけれど、事実は友達の中で一人だけは入ります!子どものとき、大都市に住んでいました。アメリカ、特にアメリカの大都市、は「シビックアパシー」と言う問題を被災していてしまいます。ロベート・D・プンアム教授が書いた本「独りぼっちボウリング」はその問題をよく考えます。「シビックアパシー」の意味は益々なアメリカ人は近所や他の人間と付き合うことが減りつつあります。書名「独りぼっちボウリング」の意味はアメリカでボウリングは大人気なチームスポーツだけれど、最近、ほとんどの人々は一人でボウリングします。独走ですね。それは一つだけのアメリカ人は付き合わないの例ですよ。人並みのアメリカ人はもっとも残業しています。テレビやインターネットなどの台頭は隣り近所と一緒に付き合わないようにしやすくなりました。この問題は日本の大都市もあるかもしれないと信じているけれど、日本の田舎ではシビックアパシーは見えにくいと考えます。日本の田舎に引っ越すから、隣りはよく一緒に話し合ったり、近所付き合いのイベントでたくさん人々は出席したり、皆さんはいつも優しい挨拶を時間が掛かったりすると目を止めました。我々の都会人は田舎のいい例で習えば、たぶん生活はよくなられるのです。

I imagine that there are neighborhood associations in small town America. A lot of my friends are in neighborhood associations...I say a lot, but actually only one of my friends is in one! I grew up in the big city. America, especially in the big cities, is suffering from a problem called "civic apathy." Robert D. Putnam talks about this in his book, "Bowling Alone." "Civic apathy" is what is coming of less and less people getting together with their neighbors, and other people in general. The title of the book, "Bowling Alone," is referring to the fact that even though bowling is a popular team sport in America, more and more people are bowling by themselves these days. Doing things that should be in a group all by themselves. But that is only one example of how Americans are getting together less and less. Since the invent of things like television and the Internet, it has become increasingly easy to ignore the people right next to us. I believe that metropolitan Japan might be suffering this problem as well, but it is tough to see in the Japanese countryside. Since moving to the Japanese countryside, I have noticed that neighbors talk with each other, lots of people go to neighborhood events, and everyone always takes the time to say a friendly hello. If we city folk take a lesson from these fine country ways, we might just be able to improve our lives.



-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2005-03-22

For The Blind 盲人のために

平成17年3月19日火曜の日記
天気: 雨 行事: 赤来中

今日は1年生の最後英語授業でありました。来年度も1年生教科書を少し使ってしまうんです。なぜなら、須山先生はいつも良く説明をするので、1ポイントは何時間目で復習するもんです。授業後、川島先生と一緒にCATV英会話を録画しました。今回のテーマはスポーツでした。その後でホームページアクセシビリティを良くなりました。今から盲人は多分読みやすくなったと思います。

Journal for 2005-3-19 Tue.
Weather: Rainy Plan: Akagi JHS

The last 7th grade English class was today. We have to use the 7th grade textbook for a little bit next year because since Ms. Suyama always takes a lot of time to review a point and takes time to explain it well. After class, Ms. Kawashima and I recorded another One-Point Engligh Conversation Class. The theme this time was sports. After that I worked on improving the accessibility of my web site. I think that the site is much easier for blind people to read now.

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): friend

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji
ユウyuu
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji
ともtomo
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation
友達ともだちtomodachifriend
友情ゆうじょうyuujoufellowship
友好ゆうこうyuukoufriendship
友人ゆうじんyuujinfriend
親友しんゆうshin'yuubuddy
学友がくゆうgakuyuuschool friend
旧友きゅうゆうkyuuyuucrony


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2005-03-18

Human Jungle-gym 人間のジャングルジム


IMG_1105
Originally uploaded by jumex.
平成17年3月18日金曜の日記
天気: 雨 行事: 来島小

今朝、来島卒業式に行きました。来島小学校卒業生は13人だけです。4月から赤来中学校入学生は28人だけです。少ないですね!飯南町は本当に田舎ですよ。午後中、来島氏所で妻のシグニーと頓原地域のALTのアリシアさんと一緒に町内小学生1,2年生と遊びました。シグニーはピックルボールを紹介したり、アリシアさんはヨガを紹介したりしました。僕は人間のジャングルジムになってしまいました。

Journal for 2005-3-18 Fri.
Weather: Rainy Plan: Kijima Ele.

I went to the Kijima Elementary School Graduation this morning. Only 13 people graduated from Kijima Elmentary this year. Come April there will only be 28 new 7th graders at Akagi JHS. So little! Iinan really is out in the country. This afternoon, my wife, Signe, Alicia, the Tonbara area ALT, and I went to the Kijima community center and played with 1st and 2nd graders from the local area. Signe showed them Pickleball, Alicia showed them Yoga, and I became a human jungle-gym!

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): eye, item

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji
モクmoku
ボクboku
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji
me
ma
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation
meeye
目的もくてきmokutekipurpose
目前もくぜんmokuzenbefore your very eyes
目標もくひょうmokuhyoutarget
目下もっかmokkaat present
項目こうもくkoumokuitem
科目かもくkamokusubject (in school)
注目ちゅうもくchuumokunotice


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 


[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2005-03-17

Wave of Standards スタンダースの波

平成17年3月17日木曜の日記
天気: 雨 行事: 赤来中

今日は一日中特に何もしなかったです。一つに授業だけがありました。残り時間、ホームページを働きました。XHTML1.1ページ妥当しましたウェブ・スタンダーズが大好きだから。1年生英語選択授業で楽しく簡単なボードゲームをしました。人生ゲームみたいけれど、泊まるところで何か英語を言わなければならないんです。正しい答えを言えばシールをあげます。生徒はとても好きでした。

Journal for 2005-3-17 Thu.
Weather: Rainy Plan: Akagi JHS

I really didn't have anything to do today. I only had one class. The rest of the time I spent working on my web site. I was validating it against XHTML 1.1 because I love them web standards. We played a fun and simple board game with the 7th graders in the elective course today. It's like "The Game of Life", but when you stop on a square you have to say something in English. If you say it right you get a sticker. The kids really liked it.

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): name

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji
メイmei
ミョウmyou
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji
na
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation
名前なまえnamaename
名物めいぶつmeibutsuspeciality
名人めいじんmeijinmaster
名誉めいよmeiyohonor
名所めいしょmeishofamous place
名作めいさくmeisakumasterpiece
有名ゆうめいyuumeifamous
氏名しめいshimeifull name
病名びょうめいbyoumeiname of a disease


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2005-03-16

Translation Station 翻訳駅

平成17年3月16日水曜の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

今日、英語授業がありませんでした。そして、一日中、職員室で日本語を勉強しました。事実は午前中だけ自由コースを勉強しました。午後中、ギャラクティック・ファーマシーのオンライン小説を翻訳していました。GPはたくさん俗語が入ったので、分かることは少し難しいけれど、頑張ります。JWPceと言うワードプロソフトで訳すことを使っています。JWPceの中で英和・和英辞典があるので、分からない言葉を見るとき、すごく調べやすいです。

Journal for 2005-3-16 Wed.
Weather: Sunny Plan: Akagi JHS

There were no English classes today, so I studied Japanese in the teachers' room all day. Well, actually, I only spent the morning studying my self-study course. In the afternoon I was translating the online novel, Galactic Pharmacy. GP has a lot of slang in it, so understanding it is a little difficult, but I am working hard at it. I use JWPce to help me translate. JWPce has a English/Japanese Japanese/English Dictionary built into it, so when you encounter a word you don't know it is really easy to look it up.

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): ten thousand

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji
マンman
バンban
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation
一万いちまんichiman10,000
万一まんいちman'ichiby some chance
万年筆まんねんひつmannenhitsufountain pen
万引きまんびきmanbikishoplifting
億万長者おくまんちょうじゃokumanchoujabillionaire
巨万の富きょうまんのとみkyoman no tomigreat wealth


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Graduation! 卒業式!

平成17年3月16日火曜の日記
天気: 雲 行事: 赤来中

今日は赤来中学校卒業式でありました!立派な式でした。3年生の矢飼純子さんのスピーチはすごく感動されました。純子さんは話しながら泣いてしまいました。スピーチはたくさん美しく思い出を出ました。式の後で、皆さんは花道を作りました。1,2年生代先生方は3年生に花をあげたし、最後のさよならを話しました。今晩、先生方と一緒に三瓶温泉で卒業パーティーをしました。とても楽しかったです!

Journal for 2005-3-16 Tue.
Weather: Cloudy Plan: Akagi JHS

We had the Akagi JHS graduation today. It was a wonderful ceremony. )th grader, Junko Yagai, had a very moving speech. In the middle of it she started crying. The speech was full of a lot of beautiful memories. After the ceremony everyone made a "flower road". The 7th and 8th graders and all the teachers gave the 9th graders flowers and bid them their final goodbyes. I went to the Mt. Sanbe Hot Springs tonight with all the teachers and we had a graduation party. It was really fun!

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): every

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji
マイmai
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation
毎度まいどmaidoevery time
毎日まいにちmainichieveryday
毎週まいしゅうmaishuuevery week
毎月まいつきmaitsukievery month
毎年まいとし・まいねんmaitoshi / mainenevery year
毎朝まいあさmaiasaevery morning


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2005-03-14

Kimi Ga Yo 君が代

平成17年3月14日月曜の日記
天気: 雪 行事: 赤来中

今日は卒業式準備練習日でした。卒業式は明日なので一日中体育館は卒業式場所の変化したり、大掃除をしたり、何回も卒業式を練習したりしました。3年生はすごくワクワクしています。僕は1,2年生と一緒に準備しました。歌う練習もしました。国歌の歌詞を忘れてしました!卒業式だけで歌うもんです。大会っぽいについて準備することが好きです。アニメコンベンションみたい!

Journal for 2005-3-14 Mon.
Weather: Snowy Plan: Akagi JHS

Today was the setup and practice for the graduation. Since the graduation is tomorrow, we spent today changing the gym into a place fit for a graduation, not to mention cleaning the entire school, and practing for the actual ceremony over and over again. The 9th graders are very excited. I prepared the place with the 7th and 8th graders. We also practiced singing. I forgot the words to the national anthem! It's no surprise, since I only sing it at graduations. I like preparing for big events like this. It feels like an anime convention!

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): basis, book, this

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji
ホンhon
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji
もとmoto
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation
ほんhonbook
本を読むほんをよむhon o yomuto read a book
本質ほんしつhonshitsureality
本当ほんとうhontoureally
本来ほんらいhonraiessentially
本心ほんしんhonshintrue feelings
基本きほんkihonfoundation
見本みほんmihonsample


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2005-03-12

One-Point Eikaiwa Video

One-Point English Conversation Class
with Trevor Lalish-Menagh and Ryoko Kawashima

Every month I live in the small mountain town of Iinan in Shimane, Japan I have to host an English Conversation TV Show that is shown in the county I live in.

Most of the 20 minute show is Ryoko and I talking to each other in Japanese, but every show has a 2-3 minute English skit. At One-Point English Conversation Class there are a few of said skits. Please download and enjoy!

WARNING: That is some really BAD acting. This is what happened when people like me get to play in front of a camera.


ワンポイント英会話
ホストはメナ・トレバーと川島亮子

毎月、日本国島根県飯南町に住んでいる僕は飯石郡で放送する英会話テレビ番組をホストします。

ほとんどの20分間番組は日本語で亮子と一緒に話すことけれど、毎度2~3分間英語寸劇であります。このページで少し寸劇を紹介します。ダウンロードし楽しんでください!

注意:演技はすごくまずいですよ。僕のような人はカメラの中で危なくなります。

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Goodbye 9th graders!

平成17年3月11日金曜の日記
天気: 雲 行事: 赤来中

5,6時間目は「3年生の送り会」でした。卒業式は来週だけどこの送り会は1,2年生は作った卒業会のようです。先生たちは3年生に歌われたり、一人ずつ1,2年生は3年生に優しく御礼を話されたり、3年間の思い出を出されたり、しました。生徒たち一生懸命準備しました。僕も3年生についてたくさん思い出があります。3年生のことを忘れられないんです。3年生、いい未来を作ってください!

Journal for 2005-3-11 Fri.
Weather: Cloudy Plan: Akagi JHS

5th and 6th period was the 9th grade going-away party. The graduation is next week, but the going-away party is like a gradutaion put on by the 7th and 8th grade students. The teachers sang to the 9th graders, the 7th and 8th graders one-by-one called up the 9th graders and thanked and praised them, and we relived memories from the last three years. I have a lot of memories of the 9th graders, too. I will never forget them all. To the 9th graders, make a great future for yourselves!

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): tree, wood

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji
ボクboku
モクmoku
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji
ki
ko
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation
kitree
木刀ぼくとうbokutouwooden sword
木石ぼくせきbokusekiunfeeling person
土木どぼくdobokupublic works
大木たいぼくtaibokularge tree


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2005-03-11

Relax Relax

平成17年3月10日木曜の日記
天気: 雲 行事: 赤来中

今日はよかったです。卒業式は来週なので3年生と先生方はとても忙しいけれど、僕は仕事がありません。英語授業だけをします。1年生は過去形を勉強しています。もうすぐ2年生になっても、まだまだ混乱の教室が存在します。先輩になるとき、最も真面目になると希望します。2年生は3年生と同じ卒業式準備について忙しいせで、授業中ですごく疲れそうだったので、楽しくゲームをしてリラックスしました。

Journal for 2005-3-10 Thu.
Weather: Cloudy Plan: Akagi JHS

Today was nice. The graduation is next week, so teachers and the 9th graders are really busy, but I have no work to do. Only English classes. The 7th graders are studying past tense. They will be 8th graders soon, but the class is still chaotic. I hope they get more serious when they become upperclassmen. The 8th graders were busy with preparations for gradautaion just like the 9th graders, so they looked really tired in class. Because of that, we just played games and relaxed during English class.

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): north

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji
ホクhoku
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji
きたkita
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation
きたkitanorth
北部ほくぶhokubunorthern part
北方ほっぽうhoppounorthward
北極ほっきょくhokkyokuNorth Pole
北陸ほくりくhokurikuregion west of Tokyo on Japan Sea side of Japan
北上ほくじょうhokujougoing north
敗北はいぼくhaibokudefeat
南北なんぼくnanbokusouth and north


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2005-03-09

Galactic Pharmacy

平成17年3月9日水曜の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

今日、風邪をひいても、いい日になりました。特に何もしなかったが,授業で問題がなかったし,先生方や生徒たちは一日中幸せそうでした。今週、一年生は英語を読むテストがあるので、今日の1年生英語洗濯授業で読み練習をしました。3年生は一日中、卒業式のために練習したり、3年生のみ2階で掃除をしたりしました。
アイドル時間、日本人が書いた空想科学小説を探しているとき、ギャラクティック・ファーマシーを見つけていました。まだ読まないが、面白そうです。

Journal for 2005-3-9 Wed.
Weather: Sunny Plan: Akagi JHS

Even though I had a cold today, it turned out to be a good day. Nothing really special happened, but there were no problems in class and all the teachers and kids seemed happy all day. This week the 7th graders have a reading test, so in the 7th grade elective English class we practiced reading the passage they will read. The 9th graders were practicing for their graduation and cleaning the 2nd floor (which is for the 9th graders only) all day long.
In my free time I was searching the net for science fiction stories written by Japanese people and I found "Galactic Pharmacy." I haven't read it yet, but it looks interesting.

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): mother

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji
bo
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji
ははhaha
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation
ははhahamother
母国ぼこくbokokuone's mother country
母性ぼせいboseimaternal
母校ぼこうbokoualma mater
父母ふぼfubofather and mother
祖母そぼsobograndmother
保母ほぼhoboday-care worker in a kindergarten, nursery school, etc.
乳母うばubawet nurse
伯母おばobaaunt


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


PRIVATEER!

平成17年3月8日火曜の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

今日は一つの授業だけがありました。残り時間、いろんなことをしました。例えば、川島先生のために英語文型テストを作りました。だけれど、ほとんどの日、インターネットでウェブログザ・トレブ・レポートを書いて送りました。今日も風邪をひいてしまいました。昨日より良くなっているけれど今も気持ちが悪いです。
オー・マイ・ゴッド!子供のときの一番好きなパソコンゲームは再封切っていました!プライバティーアが最高!

Journal for 2005-3-8 Tue.
Weather: Sunny Plan: Akagi JHS

I only had one class today. The rest of the time I did some other stuff. For example, I made an English sentence test for Ms. Kawashima. But I spent most of the day on the Internet writing on my blog and the Trev Report. I still have a cold today. It's better than yesterday, but I still feel sick.
Oh My G*d (That's for Jacob)! My favorite computer game as a kid was re-released as an open source project! Privateer is the best!

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): divide, part, minute

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji
ブンbun
フンfun
bu
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji
けるwakeru
かれるwakareru
かるwakaru
かつwakatsu
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation
分けるわけるwakeruto divide
分かれるわかれるwakareruto branch off
分かるわかるwakaruto understand
分かつわかつwakatsuto separate
分解ぶんかいbunkaidisassembly
分析ぶんせきbunsekianalysis
分裂ぶんれつbunretsusplit
分家ぶんけbunkebranch family
性分しょうぶんshoubundisposition
塩分えんぶんenbunsalt content
二人分ふたりぶんfutaribuntwo persons' portions


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2005-03-08

the Trev Report 2005-03-08

Hello all, and welcome once again to your monthly Trev Report, wherein lies all things about Trevor Lalish-Menagh and his surroundings. What is Trevor like? http://www.trevreport.org/blog/2005/03/waste-of-my-good-time_08.html should tell you a lot (of useless information). Thank you to Paula for getting me "America: The Book" for my birthday! I really love it. Thank you to Signe and Dad as well for your really wonderful gifts! I appreciated them a lot! And now, on to the report!

Trev's Lovelife
---------------
Signe has come back from America and her interview for the JET Programme. While she was there she also went skydiving! You can see some of the skydiving pictures at http://www.flickr.com/photos/jumex/ . While she was gone, I did a lot of hanging out with friends here like Emily ( http://modernemily.blogspot.com/ ), Matt Bruno, Rebecca ( http://rebeccainjapan.blogspot.com/ ), et. al. We even went to Hiroshima with Emily's Dad, who was visiting her. I am glad that Signe is back though. I missed her.

Trev's Work
-----------
Work is going well. This is the last month of classes in the Japanese school year, so we are all ramping up for graduations and spring break. I'm not planning on doing anything for spring break except stay here and work on catching up on my Japanese study.
I have to say, I will really miss this year's 9th graders at the Jr. High School. They have become really good kids, and I enjoy teaching them and being around them.
My Cable TV show is also going really well. Starting next month the show will expand into the Unnan area (that is the city adjacent to ours), because one of the higher-ups of the city watched it on a visit to our town, and liked what he saw. The shows have be getting livelier and livelier, but I don't know what will happen after April, when my co-host leaves for another job. Hopefully we can find a good replacement.

Trev's Art Committee
--------------------
The JAGS ( http://www.shimaneart.com/ ) committee is coming along slowly but surely. I have finished updating most of the web pages (you can see them at http://www.trevreport.org/JAGS/ ), but I'm waiting for access to the server to upload the pages.
My job as treasurer is also going along just fine. We are still short quite a fair amount of money, but the first of our fundraising events will start soon, so with any luck we will get the funding we need to pull off the shows this year.

Trev's Anime and Sci-Fi
-----------------------
Signe and I are just finishing up the end of "The Mysterious Cities of Gold." I highly recommend re-watching this if you were a fan of the show as a kid. It is still great.
I have been reading the "Oh My Goddess!" manga in Afternoon ( http://www.afternoon.co.jp/ ) for the last few months as well. They have introduced a new character, Gate. She is the personification of the gate between Heaven and Earth, and she wants to experience...new things. It is a pretty fun arc.
As for Sci-Fi, I just watched the 20th episode of Stargate SG-1 Season 8, and it turned out to be pretty good, although it was VERY fanservicey. I think Season 9 will be interesting, but in truth I am more interested in watching the second season of Atlantis. That show is getting much better. And, of course I am VERY MUCH looking forward to when the second season of the new Battlestar Galactica ( http://www.galactica.tv/ ) starts airing in summer. That is the best sci-fi show I have watched in a long time, although it doesn't beat Legend of the Galactic Heroes ( http://www.logh.net/ ).

Trev's Computers
----------------
My computers have been running a bit slow lately, but I don't think it is anything much to worry about. Skype ( http://www.skype.com/ ) still rocks my socks, and I have been keeping up my blog on a regular basis as well ( http://www.trevreport.org/blog/ ).
The two big things I have discovered and fallen in love with recently are both due to Emily. The first one is called BlogLines ( http://www.bloglines.com/ ) and it is a web-based RSS and Atom feed reader. Now, instead of going to a bunch of websites to read about news, webcomics, and blogs, I only have to go to one page to read them all ( http://www.bloglines.com/public/jumex/ ). It is really a great invention!
The other thing I have fallen in love with is Flickr ( http://www.flickr.com/ ). It is a place online where you can go to upload and display pictures you have taken. I have spent the last few weeks uploading every picture Signe or I have taken since 1999 onto Flickr ( http://www.flickr.com/photos/jumex/ ). There are over 2000 pictures we have taken on there so go check them out and comment away!

Trev's Games
------------
I taught the 9th graders in my Master Class (the top of the class in English) how to play "The Settlers of Catan" and they really liked it a lot! It is a great game to teach your advanced kids. Besides that we haven't been playing much, I introduced Emily to both "Lord of the Rings: The Confrontation" and "Kill Dr. Lucky," but she was unimpressed with both of them (I really like those games, personally). I'd like to find some new board/PS1 games that we can play as a group. Anyone have more suggestions?

Trev's Japanese
---------------
My Japanese study is still slipping behind. I work enough to not miss the deadline for the monthly mail-in test for the JET Programme self-study course, but that's about it. I do write in my journal everyday and post it to my blog, that is helpful, but still I feel as if I should be studying more these days.

Trev's One-Point Japanese Lesson
--------------------------------
So you want to learn Japanese, huh? Great! How about negative tense for verbs.

Here are a few verbs for us to work with:
tabemasu - to eat
nomimasu - to drink
ikimasu - to go
shimasu - to do

OK. Remember last month? Do you notice something similar in all of them? They all end in -masu. To conjugate a verb in Japanese, all you have to do is change the ending of it! So we will be changing they verbs into the past tense, this is how you do it: Change the -masu at the end of the verb to -masen. That's it!

So, let's look at our example verbs:
tabemasu becomes tabemasen
nomimasu becomes nomimasen
ikimasu becomes ikimasen
Can you guess about kaerimasu?

Until next time, keep up your studies! Japanese can be a real fun language to learn and speak!

Well, that's about it for this month's Trev Report. Drop me a line every now and again. I love hearing from you all. Until next time, take care everyone!

Yours,
trv

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Cold of DOOM!

平成17年3月7日月曜の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

風邪をひいてしまいました!一日中、気持ちが悪かったです。熱もあります。今晩の熱は38℃以上でした!シグニーも同じ病気があるけれど、シグニーのはもっとも大変と思います。それだけれど、仕事をしなければならなかったんです。今日は3年生の最後英語授業とスピキングテストをしました。ほとんどの3年生はよくできました。授業の終わるとき、3の1の宇治田琴美と3の2の竹沢京子は優しくメッセージをあげました。

Journal for 2005-3-7 Mon.
Weather: Sunny Plan: Akagi JHS

I have a freakin' cold! I felt crummy all day long. I have a fever, too.This evening it was over 100°F! Signe is sick like me, but I think her's is much worse. This was the 9th graders last English class and Speaking test. Most of the 9th graders did really well. At the end of the classes, Kotomi Ujita, for the 1st 9th grade class, and Kyoko Takezawa, from the 2nd 9th grade class, both gave me really nice going away messages.

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): hear

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji
ブンbun
モンmon
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji
kiku
こえるkikoeru
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation
聞くきくkikuto hear
聞こえるきこえるkikoeruaudible
新聞しんぶんshinbunnewspaper
見聞けんぶんkenbuninformation
外聞がいぶんgaibunreputation
伝聞でんぶんdenbunhearsay


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


Waste of my good time

"everything you wanted to know and some things you didn't", an annoying questionaire answered by Trevor.

1. What time did you get up this morning?
six - thirty = negative twenty-four

2. Diamonds or pearls?
Texas Tea

3. What was the last film you saw at the cinema?
In sleep he sang to me...

4. What is your favorite TV show?
The Cyclons were created by man...
Ganbatte kudasai ne!

5. What did you have for breakfast?
My spoon is too big.

6. What is your middle name?
"brave power"

7. What is your favorite cuisine?
Light up the fire in my mouth!

8. What foods do you dislike?
University
If I have to dip it in MILK, you have FAILED!

9. What are your favorite Potato chips?
Something about popping and the inability to quit...

10. What is your favorite CD at the moment?
That's the last time you put a knife in me!

11. What kind of car do your drive?
Our is black and from two years earier, but pretty much the same.

12. Favorite sandwich?
It needs freshly melted mozzarella.

13. What characteristics do you despise?
Let's enjoy straight answer: feigned stupidity, feigned interest, belittlement, and insincerity. Perhaps there are more, but I despise people that despise too many things.

14. Favorite item of clothing?
My really cool indoor shoes!

15. If you could go anywhere on vacation, where would you go?
It is the 16th century. From all over Europe great ships sale west to conquer the new world, the Americas. These men eager to seek their fortune, to find new adventures in new lands. They long to cross uncharted seas and discover unknown countries. To find secret gold on a mountain trail high in the Andes. They dream of following the path of the setting sun that leads to El Dorado, and the Mysterious Cities Of Gold.

16. What color is your bathroom?
Eggshell.

17. Favorite brand of clothing?
Better than SUVs.

18. Where would you retire to?
Somewhere where I could help save the poor tree octopi.

19. Favorite time of day?
Rubber ducky your the one!

20. Where were you born?
Go cougs!

21. Favorite sport to watch?
Totally freakin' awesome!

22. Person you least expect to send this back to you?
You.

23. Person you expect to send it back first?
Not you.

24. What fabric detergent do you use?
ATTACK!

25. Coke or Pepsi?
The both have good drinks.

26. Are you a morning person or night owl?
This statement is false.

27. What is your shoe size?
Too big for Japan...

28. Do you have pets?
We really should CARE more...

29. Any exciting news you'd like to share with your family and friends?
If I do, I'll let you know.

30. What did you want to be when you were little?
You got a letter in your bag for me...

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2005-03-04

Thank You Goodbye Tani!

平成17年3月4日金曜の日記
天気: 晴 行事: 谷小

今日谷小学校サンキューゴードバイ会と言うさよならパーティーがありました。3月、谷小の130年歴史は終わったいます。谷っ子の11人前項はとても仲良しです。パーティーで児童は発表したり、英語活動ゲームをしたり、子供で作ったバナナケーキを食べたりしました。パーティーの後で日本語を勉強し続きました。もうすぐ春休みになるので、たくさんアイドル時間で一所懸命日本語を勉強しよう!

Journal for 2005-3-4 Fri.
Weather: Sunny Plan: Tani Ele.

The Tani Elementary School "Thank You Goodbye Party" was today. In March the 130-year history of Tani Elementary School will be ending. The 11 Tani kids are like a big family. We watched the kids do plays, played some English games, and ate some banana cake that the kids made. After the party I continued to study Japanese. Spring break is coming soon, so I am going to hunker down and study Japanese in all my free time!

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): father

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji
fu
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji
ちちchichi
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation
ちちchichi(my) father
父母ふぼfubofather and mother
父兄ふけいfukeiguardians
父子ふしfushifather and son
祖父そふsofugrandfather
神父しんぷshinpupriest


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2005-03-03

P-p-p-p-pickles!

平成17年3月3日木曜の日記
天気: 雨 行事: 赤来中

今日、一日中生徒は期末テストを取っていたので僕は授業が全然ありませんでした。職員室で日本語を勉強しました。JETプログラム日本語自由コースをたくさん出来ました。午後でピックルボール・スタッフのオーナーから僕たちのピックルボールクラブに書いたメールを日本語で訳しました。オーナーは子供たちに「いつも頑張ってください」のようなメッセージを書きました。クラブの皆さんは喜びます。

Journal for 2005-3-3 Thu.
Weather: Rainy Plan: Akagi JHS

The students had final exams all day today, so I didn't have any classes. I spent all day studying Japanese in the staff room. I got a lot done in the JET Program self-study course. In the afternoon I translated an email into Japanese from the owner of Pickleball Stuff to our Pickleball club. The owner said something like "always do your best" to the kids. The kids in the club are happy about it.

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): hundred

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji
ヒャクhyaku
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation
ひゃくhyakuhundred
百まで生きるひゃくまでいきるhyaku made ikirulive until 100
百回ひゃっかいhyakkai100 times
百科事典ひゃっかじてんhyakkajitenencyclopedia
八百屋やおやyaoyagreengrocer


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2005-03-02

Happy Birthday

平成17年3月2日月曜の日記
天気: 雲 行事: 赤来中

今日は僕の誕生日です!わいわい!今日、28歳になりました。1年生の小野暢子と同じ日で生まれました。すごく忙しかったです!5時間、授業を教えていたものです。生徒の皆さんは全て元気いっぱいでした。明日は1,2年期末テストを取ります。それから授業中、ほとんどテストのために復習されました。残り時間日本語を勉強しました。最も勉強しなくちゃならない!

Journal for 2005-3-2 Mon.
Weather: Cloudy Plan: Akagi JHS

Today is my birthday! Hooray! I am 28 today. It's the same day as the 7th grader, Nobuko Ono! I was really busy because I taught 5 classes today. All the students were really happy today. Tomorrow the 7th and 8th graders have their final exams, so we studied for the tests for most of the time in class. In the time remaining I studied Japanese. I have to study more!

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): half

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji
ハンhan
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji
なかnakaba
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation
半ばなかばnakabamiddle
半分はんぶんhanbunhalf
半額はんがくhangakuhalf fare
前半ぜんはんzenhanfirst half
後半こうはんkouhansecond half
半熟はんじゅくhanjukusoft-boiled
夜半やはんyahanmidnight


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]


2005-03-01

Schoolgirl Ryoko

平成17年3月1日火曜の日記
天気: 雪 行事: 赤来中

今日は楽しかったです。3年生洗濯英語授業でもう一度「カタンの開拓者たち」ゲームをしました。今回、須山先生も遊びました。皆はとても楽しい時間がありました。1年生は良く元気になりました。授業中、読む練習だけけれど皆はおかしい声を出たものです。放課後、川島先生と一緒にCATV英会話を録画されました。今回のテーマは「おめでとう」でした。川島先生はとってもかわいかった制服を着ました。

Journal for 2005-3-1 Tue.
Weather: Snowy Plan: Akagi JHS

Today was fun. We played "The Settlers of Catan" again in the 9th grade master class. This time Ms. Suyama played too. Everyone had a good time. The 7th graders got really energetic because we were doing reading practice in funny voices. After school, Ms. Kawashima and I went to the CATV station and recorded our monthly English Conversation Class. The theme this time was "Congratulations." Ms. Kawashima got to wear a REALLY cute uniform!

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): eight

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji
ハチhachi
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji
ya
yatsu
やっyattsu
ようyou
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation
はちhachieight
八月はちがつhachigatsuAugust
八位はちいhachiieighth place
腹八分目はらはちぶんめharahachibunme go easy on one's eating


-- 
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
 www.trevreport.org 
 011-81-854-76-3021 

[Check them out at Flickr!]
[Fight Spam! Click Here!]